"kazanırız" - Traduction Turc en Arabe

    • نفوز
        
    • سنفوز
        
    • نربح
        
    • نكسب
        
    • سنكسب
        
    • ننتصر
        
    • سنربح
        
    • نَرْبحُ
        
    • نجني
        
    • يمنحنا
        
    • سنجني
        
    • ربحنا
        
    • سيربح
        
    • فزنا
        
    • سنجنى لقاء ذلك
        
    Eski zamanlardan kalma bir iddiaya dayanır: kendi içimizde kazanırız ya da kaybederiz. TED لكن هناك إدعاءات قديمة: نحن نفوز أو نخسر داخل أنفسنا.
    Biz iyi olan takımız. Hata yapmazsak, kazanırız. Open Subtitles نحن الفريق الأفضل سوف نفوز نحن لا نرتكب الأخطاء
    Bence biz daha farklı kazanırız. O adamları parçalayacağız. Open Subtitles اعتقد اننا سنفوز بفارق اكثر من ذلك بكثير
    Biri gelip, "elimde toz var" dese, "3-4 bin dolar yatırırsanız, dağıtımdan 50 bin kazanırız" dese, karşı koyamazlar. Open Subtitles اذا جاءهم أحد و قال لدى مخدرات و ان استثمرتم 3 او 4 ألاف دولار فيمكننا أن نربح 50 ألفا بعد التوزيع
    Sizi, faydacılığın, etik teoriler hakkında düşünmek için doğru bir çerçeve olmadığına ikna etsem, ne kazanırım? Bir tartışmayı kazandığımızda ne kazanırız? TED ماذا أكسب إن أقنعتكم أن مذهب المنفعة ليس حقاً الإطار الصحيح للتفكير في النظريات الأخلاقية؟ فما الذي نجنيه عندما نكسب جدال ما؟
    Halley bak, eğer bu deseni kullanırsak milyon dolar kazanırız. Open Subtitles أنظري يا هالي أراهن أننا لو صنعنا من هذا أنسجة سنكسب ملايين الدولارات
    Biz iyi olan takımız. Hata yapmazsak, kazanırız. Open Subtitles نحن الفريق الأفضل سوف نفوز نحن لا نرتكب الأخطاء
    New York bir 6 sayı yaparsa her iki bahsi de kazanırız. Open Subtitles يسجل نيويورك هدفاً و نفوز بأفضل الرهانات
    New York bir 6 sayı yaparsa her iki bahsi de kazanırız. Open Subtitles يسجل نيويورك هدفاً و نفوز بأفضل الرهانات
    Eğer bayılmazsa, doğru teşhis koyduğumuzu gösterir ve kazanırız. Open Subtitles إذا ظل واعياً فهذا معناه أننا وصلنا إلى التشخيص الصحيح، وبالتالي نفوز
    Bence biz daha farklı kazanırız. Open Subtitles اعتقد اننا سنفوز بفارق اكثر من ذلك بكثير
    Karar senin, tatlım. Ama her durumda biz kazanırız. Open Subtitles الخيار لك يا عزيزي ولكن بكلتا الحالتين سنفوز
    Biri gelip, "elimde toz var" dese "3-4 bin dolar yatırırsanız, ..."dağıtımdan 50 bin kazanırız" dese karşı koyamazlar. Open Subtitles اذا جاءهم أحد و قال لدي مخدرات و ان استثمرتم 3 او 4 ألاف دولار فيمكننا أن نربح 50 ألفا بعد التوزيع
    Biri gelip, "elimde toz var" dese, "3-4 bin dolar yatırırsanız, dağıtımdan 50 bin kazanırız" dese, karşı koyamazlar. Open Subtitles اذا جاءهم أحد و قال لدى مخدرات و ان استثمرتم 3 او 4 ألاف دولار فيمكننا أن نربح 50 ألفا بعد التوزيع
    Birlik olursak her şeyi kazanırız. Open Subtitles و إذا تماسكنا معاً, يمكننا أن نكسب كل شيء.
    Bu işten para kazanırız, insanlar bu durumu... Open Subtitles ‫اعتقدت اننا سنكسب المال ‫وستجد الناس الأمر
    Beni vurursan elimdeki düşer ve havaya karışır, biz kazanırız. Open Subtitles إذا أطلقت عليّ النار, هذا سينتهي إنه ينتقل بالهواء, نحن ننتصر
    Bu yarışı kazanırsak, her şeyi kazanırız. Tamam mı? Open Subtitles الآن إذا ربحنا هذا السباق سنربح البطولة، حسناً؟
    Ve her seferinde biz kazanırız. Open Subtitles نحن مفاوضين، ونحن نَرْبحُ كُلَّ مَرَّةٍ.
    Bilirsin, bu babamın mesleğiydi. Paranın çoğunu liselerden kazanırız. Open Subtitles أتعلم، هذا كان عمل والدي، فإننا نجني أغلب نقودنا من المدارس الثانويّة.
    Konuşmalarını sağla. Gemiyi bulmakta zaman kazanırız. Open Subtitles ونجعلهما يتباحثان هذا يمنحنا الوقت لنعثر على المركب
    Uzun lafın kısası, Boyd senle ben ortak olarak düşman olarak kazanacağımızdan çok daha fazla para kazanırız. Open Subtitles بيت القصيد سنجني مال أكثر كشركاء بدل أعداء
    Kaybedersek % 15 kaybederiz, kazanırsak % 5 kazanırız, ona göre. Open Subtitles خمسة عشر بالمئة من الاجمالي إذا ربحنا وخمسة بالمئة إذا خسرنا
    Bunu kabul edersen ikimiz de kazanırız. Open Subtitles اذا قلت نعم على ذلك, كل منا سيربح.كثيرا.
    Anlaşmamız şu; eğer siz kazanırsanız, bir daha bu mekana adım atmayız, ama biz kazanırsak, buraya katılma hakkını da kazanırız. Open Subtitles إليكم الأمر إذا فزتم, فلن نطأ هذا المكان أبداً مجدداً ولكن إذا فزنا نحن, فسنملك وقتها الخيار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus