"kazandırır" - Traduction Turc en Arabe

    • سيوفر
        
    • يوفر
        
    • يكسبنا
        
    • سيوفّر
        
    • تَرْبحُ
        
    • يكسب
        
    • يوفّر
        
    • سيمهلنا
        
    • سيعطيك
        
    • سيعطينا
        
    • سيكسبنا
        
    • سيكسبني
        
    • أن يمنحنا
        
    • تجني أرباحًا
        
    • سنكسب
        
    Raporumda ilerleyiş yavaş yazacak, bu sana biraz zaman kazandırır. Open Subtitles تقريري يقول أنها تتقدم ببطىء، لذا سيوفر لك بعض الوقت
    Haklısın. Bu alım satımda rahat 10 milyon kazandırır bize. Open Subtitles أنت محقة، هذا سيوفر لنا عشرة ملايين في هذه المضاربة
    - Fakat, bize kesin çözümü bulana kadar vakit kazandırır. Open Subtitles سوف يوفر لنا بعض الوقت حتى نستطيع التفكير فى خطة.
    Harika. Sırayla ararız, bize zaman kazandırır. Open Subtitles رائع، يمكننا ان نبدل الادوار فى الاتصال حتى يوفر لنا بعض الوقت
    Kanal içinde biraz daha ilerlersek bu bize zaman kazandırır. Open Subtitles ،إذا ذهبنا أعمق في هذا الممر قد يكسبنا البعض من الوقت
    Bu bize ayağını oynatman için fazladan biraz zaman kazandırır, tamam mı? Hiçbir yere kımıldamam. Open Subtitles سيوفّر لنا بعضَ الوقت ريثما تحرّك قدمك، اتّفقنا؟
    OYUNU NE KAZANDIRIR? Open Subtitles ماذا تَرْبحُ الألعابُ؟
    Eğer birinin üzerine bahse girerseniz... 20000 dolar size 30000 dolar kazandırır. Open Subtitles لو راهنت على واحد منهم أن يكسب $20,000 دولار تربحكم $30,000 دولار
    Kargo bölmesine gidip büyük silahları alıp gemiyi tutacak kadar zaman kazandırır bize. Open Subtitles ذلك يوفّر لنا وقتًا كافيًا لبلوغ عنبر الشحن، نخرج الأسلحة العتيّة، وندافع عن السفينة.
    Bu bizi bir sürü gereksiz konuşmadan kurtarıp bir hayli zaman kazandırır. Open Subtitles وذلك سيوفر الوقت والكثير من المبارزات عديمة القيمة
    Güzel, bu bize biraz zaman kazandırır. Open Subtitles حسناً. هذا سيوفر علينا الكثير من الوقت أحسنت
    Bize bir saat kazandırır. Böylece daha çok zamanımız olur. Open Subtitles سيوفر لنا ساعة .. حتى يمكننا أن نقضى المزيد من الوقت هناك فى
    İçerideyken bize zaman kazandırır. Open Subtitles سيوفر لنا بعض الوقت بينما نكون في الداخل
    Daha fazla hatayı temizlememek bana zaman kazandırır. Open Subtitles ما يوفر لي الوقت هو ألا أقوم بتنظيف أخطاء الجميع
    İpi kullanıp oraya çıkarız.Bu en azından bize 3 metre kazandırır. Open Subtitles نستخدم الحبل لنصل هناك. هذا يوفر لنا 10 اقدام.
    Düşmanı yavaşlatmak, yerini hazırlamak için ileride sana zaman kazandırır, ...ve, diğer her şeyden daha önemlisi, savaş kazandırır. Open Subtitles تأخير العدو يوفر لك الوقت لتجهيز المنطقة المحيطة بك. وهذا, اكثر من اى شيء اخر .. فوز المعارك.
    Kanal içinde biraz daha ilerlersek bu bize zaman kazandırır. Open Subtitles ،إذا ذهبنا أعمق في هذا الممر قد يكسبنا البعض من الوقت
    Kimliğini saptamamızda bize zaman kazandırır. Kızları geçen hafta kaybolmuş. Open Subtitles حسناً، ذلك سيوفّر بعض الوقت لأجل التعريف
    - OYUNU NE KAZANDIRIR Open Subtitles - ماذا تَرْبحُ الألعابُ؟ - دفاع!
    Güvenlik duvarını ilk kim kırarsa sınıfına 10 puan kazandırır. Open Subtitles من يخترق جدار الحماية أولًا يكسب 10 نقاط لصفة
    Yani, bilirsin, Zaman kazandırır. Open Subtitles لذا تعلم، هذا يوفّر الوقت.
    - Bize yarım saat kazandırır. - Yarım saat ne işe yarar ki? Open Subtitles سيمهلنا ذلك نصف ساعة- كيف لنصف ساعة أن تكون شيئا مفيدا؟
    Sunucu: Bir beşlik size 10 kazandırır, 10'luk ise 20. TED المذيع: واحد من خمسة سيعطيك 10، 10 ستعطيم 20.
    Bize bir sene kazandırır. Bu bir sene içinde de her şeye hazır oluruz. Open Subtitles هذا سيعطينا عاما و خلال عام سنكون جاهزون لأى شئ
    Güzel. İki kişiye para yedirmek bize zaman kazandırır. Hiç merak etmeyin. Open Subtitles جيد، بعض الدولارات حول البلدة سيكسبنا بعض الوقت، لا تقلق
    Bu güvenini kazandırır mı? Open Subtitles هل سيكسبني هذا ثقتك؟
    Bir ampül fenilefrin verin. Bu yeterli zaman kazandırır bize. Open Subtitles أعطوها جرعة من الفينيلفرين، ينبغي أن يمنحنا هذا بعض الوقت
    - Çünkü hep para kazandırır. Open Subtitles -إلا أنها تجني أرباحًا جمّة
    Ayrıca bu bize gerçekten hamile kalmam için fazladan birkaç hafta kazandırır. Open Subtitles فهذا ليس من شأنهم بالإضافة إلى ذلك، سنكسب بعض الوقت كي أحمل صدقًا منك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus