Hastaya yakın kişilerinde de kederin beş safhasını yaşaması yaygın olarak görülür. | Open Subtitles | أجل، أمر شائع أن يمر الأشخاص المقربون من المريض بمراحل الحزن الخمسه |
Evet, yani başta biraz kızdı ama şimdi kederin dördüncü evresinde. | Open Subtitles | أجل، كان غاضبًا في البداية، لكنّه الآن في مرحلة الحزن الرابعة. |
Bana nişastalı yiyecekler ile güzel ve rahatlatıcı yemekler pişirerek kederin azaltılabileceği öğretildi. | Open Subtitles | لقد تعلمت كيف أصرف الحزن بالخبز الجيد والطعام المريح وبالتالي الكثير من النشويات |
Sağ ol ama kederin beş evresini öğrendim. | Open Subtitles | أشكرك، لكنني كنت أقرأ كثيراً حيال المراحل الخمس للحزن |
Halkının duyduğu derin kederin kaynağı ona duydukları saygıdır. | Open Subtitles | حل حزن شديد اليوم على قلوب شعبه حزن نابع من احترامهم وتقديرهم له. |
Kabullenme, kederin şiddetle dolu bir nehir olduğunu bilmek. | TED | إن التقبّل هو معرفة أن الحزن هو نهر هائج. |
Birkaç dakika sürer; bu tatlı, basit ayrılış görüntüsü kederin içine bir parça içtenlik getirir, nefretin yerine. | TED | يأخد الأمر بضع دقائق جميل, صورة فراق بسيطة لنستهل الحزن بحميمية بدلاً من المقت والنفور |
Bazı modern dünya düşünürleri kederin öznelliği ile ya da evrenselliği ile ilgilenmediler, bunun yerine acının bütün türlerini ortadan kaldırabilecek bir teknolojiyi kullanmayı tercih ediyorlar. | TED | بعض المفكرين المعاصرين لا يهتمون لكونية الحزن مقابل خصوصيته ويفضّلون استعمال التكنولوجيا للقضاء على كل أنواع الألم. |
kederin çok görevli bir duygu olduğunu hatırlamak birbirimize hatırlatmak için birbirimize ihtiyacımız var. | TED | نحن بحاجة لبعضنا البعض لنتذكر، لمساعدة بعضنا البعض على تذكّر، أن الحزن هو هذه العاطفة متعددة المهام. |
Ve sanırım mutluluğun ne olduğu hakkında çok şey öğrendim inanılmaz bi kederin içinden geçerek, uçurumun tam kenarında durup aşağı atlamak isterken tam da. | TED | وقد تعلمت ماذا تعني السعادة جراءه عن طريق المضي قدما في هذا الحزن البليغ فلطالما وقفت على حافة الجرف وكنت أنوي القفز |
Ve ölüm hakkında konuşmadığımız durumda, kederin çevresinde nasıl olunacağını bilmediğimiz sonucuna vardım. | TED | وتوصلتُ لفهم كنتيجة لعدم الحديث عن الموت، لا نعرفُ كيفية الحزن. |
Öyle bir kederin insanı nasıl değiştirebileceğini hepiniz biliyorsunuz. | Open Subtitles | أنت كل الناس يمكن أن نفهم كيف الحزن يمكن أن تغير شخص. |
Tüm bunların ötesinde bilmen gereken kederin insanları neler yapmaya sürükleyeceğidir. | Open Subtitles | أنت تعرف أكثر من الجميع ما يفعله الحزن بالناس |
O zaman giderken duyduğun kederin bin katı bir sevinçle dönersin | Open Subtitles | لتعود في سعادة تفوق الحزن الذي تفارقنا عليه |
Çoğu kişi için kederin son aşamasında kabullenme gelir. | Open Subtitles | بالنسبة إلى معظم الناس فإن آخر مراحل الحزن هي التقبّل. |
Bir kederin, öbürünün kilidini kırabileceğini düşünüyor. Ne demekse artık. | Open Subtitles | تظن أن الحزن يجر الآخر، مهما كان يعني ذلك |
Biliyorum ve ayrıca kederin aşamaları olduğunu da biliyorum. Anlaşmanın en iyi zamanı da kızgınlık aşamasına geçmeden öncesidir | Open Subtitles | أعلم ذلك ، و أعرف مراحل الحزن و أن أفضل وقت للاتفاق معهم قبل أن يغضبوا |
Sağ ol ama kederin beş evresini öğrendim. | Open Subtitles | أشكرك، لكنني كنت أقرأ كثيرًا حيال المراحل الخمس للحزن |
İntikam, kederin tembel bir şeklidir. | Open Subtitles | الإنتقام هو شعور بطئ للحزن و الأسى |
Gururla kederin bir arada olduğu o kahredici günleri pek fazla hatırlamıyor, -- muazzam bir keder -- | TED | لم تتذكر كثيرا تلك الأيام التي كانت مغمورة بالمشاعر التي تخللها حزن --حزن عميق-- ممزوجاً باحساس بالفخر. |
Seninse bana tek verdiğin Ruhuma bıraktığın kederin... | Open Subtitles | في الوقت ذاته لم تجلب لي إلّا أحزان الروح... |
* İzin vermeyeceğim kederin beni yaralamasına * | Open Subtitles | * لن أدع الأحزان تجرحني * |
Ben ziyanın, kederin ta kendisiyim. | Open Subtitles | اركوعوا أمامي إنه انا الخراب، أنا اليأس |