"kederin" - Traduction Turc en Arabe

    • الحزن
        
    • للحزن
        
    • حزن
        
    • أحزان
        
    • الأحزان
        
    • أنا اليأس
        
    Hastaya yakın kişilerinde de kederin beş safhasını yaşaması yaygın olarak görülür. Open Subtitles أجل، أمر شائع أن يمر الأشخاص المقربون من المريض بمراحل الحزن الخمسه
    Evet, yani başta biraz kızdı ama şimdi kederin dördüncü evresinde. Open Subtitles أجل، كان غاضبًا في البداية، لكنّه الآن في مرحلة الحزن الرابعة.
    Bana nişastalı yiyecekler ile güzel ve rahatlatıcı yemekler pişirerek kederin azaltılabileceği öğretildi. Open Subtitles لقد تعلمت كيف أصرف الحزن بالخبز الجيد والطعام المريح وبالتالي الكثير من النشويات
    Sağ ol ama kederin beş evresini öğrendim. Open Subtitles أشكرك، لكنني كنت أقرأ كثيراً حيال المراحل الخمس للحزن
    Halkının duyduğu derin kederin kaynağı ona duydukları saygıdır. Open Subtitles حل حزن شديد اليوم على قلوب شعبه حزن نابع من احترامهم وتقديرهم له.
    Kabullenme, kederin şiddetle dolu bir nehir olduğunu bilmek. TED إن التقبّل هو معرفة أن الحزن هو نهر هائج.
    Birkaç dakika sürer; bu tatlı, basit ayrılış görüntüsü kederin içine bir parça içtenlik getirir, nefretin yerine. TED يأخد الأمر بضع دقائق جميل, صورة فراق بسيطة لنستهل الحزن بحميمية بدلاً من المقت والنفور
    Bazı modern dünya düşünürleri kederin öznelliği ile ya da evrenselliği ile ilgilenmediler, bunun yerine acının bütün türlerini ortadan kaldırabilecek bir teknolojiyi kullanmayı tercih ediyorlar. TED بعض المفكرين المعاصرين لا يهتمون لكونية الحزن مقابل خصوصيته ويفضّلون استعمال التكنولوجيا للقضاء على كل أنواع الألم.
    kederin çok görevli bir duygu olduğunu hatırlamak birbirimize hatırlatmak için birbirimize ihtiyacımız var. TED نحن بحاجة لبعضنا البعض لنتذكر، لمساعدة بعضنا البعض على تذكّر، أن الحزن هو هذه العاطفة متعددة المهام.
    Ve sanırım mutluluğun ne olduğu hakkında çok şey öğrendim inanılmaz bi kederin içinden geçerek, uçurumun tam kenarında durup aşağı atlamak isterken tam da. TED وقد تعلمت ماذا تعني السعادة جراءه عن طريق المضي قدما في هذا الحزن البليغ فلطالما وقفت على حافة الجرف وكنت أنوي القفز
    Ve ölüm hakkında konuşmadığımız durumda, kederin çevresinde nasıl olunacağını bilmediğimiz sonucuna vardım. TED وتوصلتُ لفهم كنتيجة لعدم الحديث عن الموت، لا نعرفُ كيفية الحزن.
    Öyle bir kederin insanı nasıl değiştirebileceğini hepiniz biliyorsunuz. Open Subtitles أنت كل الناس يمكن أن نفهم كيف الحزن يمكن أن تغير شخص.
    Tüm bunların ötesinde bilmen gereken kederin insanları neler yapmaya sürükleyeceğidir. Open Subtitles أنت تعرف أكثر من الجميع ما يفعله الحزن بالناس
    O zaman giderken duyduğun kederin bin katı bir sevinçle dönersin Open Subtitles لتعود في سعادة تفوق الحزن الذي تفارقنا عليه
    Çoğu kişi için kederin son aşamasında kabullenme gelir. Open Subtitles بالنسبة إلى معظم الناس فإن آخر مراحل الحزن هي التقبّل.
    Bir kederin, öbürünün kilidini kırabileceğini düşünüyor. Ne demekse artık. Open Subtitles تظن أن الحزن يجر الآخر، مهما كان يعني ذلك
    Biliyorum ve ayrıca kederin aşamaları olduğunu da biliyorum. Anlaşmanın en iyi zamanı da kızgınlık aşamasına geçmeden öncesidir Open Subtitles أعلم ذلك ، و أعرف مراحل الحزن و أن أفضل وقت للاتفاق معهم قبل أن يغضبوا
    Sağ ol ama kederin beş evresini öğrendim. Open Subtitles أشكرك، لكنني كنت أقرأ كثيرًا حيال المراحل الخمس للحزن
    İntikam, kederin tembel bir şeklidir. Open Subtitles الإنتقام هو شعور بطئ للحزن و الأسى
    Gururla kederin bir arada olduğu o kahredici günleri pek fazla hatırlamıyor, -- muazzam bir keder -- TED لم تتذكر كثيرا تلك الأيام التي كانت مغمورة بالمشاعر التي تخللها حزن --حزن عميق-- ممزوجاً باحساس بالفخر.
    Seninse bana tek verdiğin Ruhuma bıraktığın kederin... Open Subtitles في الوقت ذاته لم تجلب لي إلّا أحزان الروح...
    * İzin vermeyeceğim kederin beni yaralamasına * Open Subtitles * لن أدع الأحزان تجرحني *
    Ben ziyanın, kederin ta kendisiyim. Open Subtitles اركوعوا أمامي إنه انا الخراب، أنا اليأس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus