"kelimelerle" - Traduction Turc en Arabe

    • الكلمات
        
    • بالكلمات
        
    • بكلمات
        
    • بالكلام
        
    • للكلمات
        
    • كلمات
        
    • العبارات
        
    • على صبركم ووقتكم
        
    • للنفاذ
        
    • استخدام الكلام
        
    • شفوي
        
    İnsanları bu kelimelerle adlandırdığımızda inandığımız şeyler de bunlar oluyor. TED ولكن عن ما نراه عن الناس عندما نسميهم بهذه الكلمات
    Şu şekilde Bay Lock e senin işin kelimelerle, görüntüler, kırılgan şeyler. Open Subtitles حسناً , الأمر هكذا عملك هو الكلمات والصور و هى أشياء هشة
    Ne kadar iyi bir yazar olursan ol kelimelerle kimseyi öldüremezsin. Open Subtitles لايهمني كم أنت جيد في الكتابة لايمكنك قتل شخص في الكلمات
    Herkes senin gibi her sorunun kelimelerle çözüleceğine körü körüne inanmıyor. Open Subtitles لا يشاركك الجميع اعتقادك الحماسي إنه يمكن حل كل المشاكل بالكلمات
    Bebeği yüzlerinin önünde tutup, sevdiler, kızdılar, kelimelerle eğittiler. TED فهن أحتفظن بذلك الرضيع أمام وجوههن يتملقن له و يقمن بتأنيبه و تعليمه بالكلمات
    Şurası net ki silindir Isaiah metninden çok daha eski ve ayrıca, Yehova Marduk'un kullandığına çok benzer kelimelerle konuşuyor. TED ومن الواضح تماما أن الأسطوانة أقدم من نص أشعيا، وحتى الآن، يهوا يتحدث بكلمات متشابهة جدا لتلك المستخدمة من طرف ماردوك.
    Dolayısıyla gezegen adı olan ve bu anahtar kelimelerle birlikte geçen bir kelime bulabilir, ki cevap budur. TED لذا إذا تمكّن من إيجاد اسم لكوكب يتّفق مع هذه الكلمات المفتاحية فلابد أن تكون هذه هى الإجابة.
    O anı kelimelerle ifade edebilir miyim bilmiyorum. TED لم أكن أعلم وقتها ما إذا ما كانت الكلمات ستفي تلك اللحظات حقها.
    Doğru kelimelerle açıklayabilmek için bir doktor olmak gerekir ama bunun tek bir sebebi olmadığına eminim. Open Subtitles حسناً ، يجب أن أكون طبيبة حتى أصيغ الإجابة فى الكلمات الصحيحة و لكنى واثقة أن المرض لم يكن بسبب واحد
    Öğrendiği yeni kelimelerle hokkabazlıklar yapıyor. Open Subtitles الكلمات أصبحت مثل الخدع السحرية بالنسبة له.
    Çok güzel birşey hakkında olduğunu düşünmeyi seviyordum kelimelerle ifade edilemeyen ve bu yüzden kalbinizi acıtan. Open Subtitles أتصور انه شيئا جميلا لا تعبر عنه الكلمات و يجعل قلبك يخفق بسببه
    Lydia'mıza gösterdiğiniz nezaket konusunda hislerimizi kelimelerle ifade edemeyiz. Open Subtitles ولكن الكلمات لا يمكنها ان تعبر عن مدى امتناننا لطيبتك تجاه عزيزتنا ليديا.
    Seni kelimelerle anlatılamayacak kadar çok seviyorum. Open Subtitles أنا أحبك أكثر من الكلمات يستطيع أن يقول.
    bin yıl sonra güç kimde olursa olsun tarih o kelimelerle yazılacak. Open Subtitles بغض النظر من الذي يحمل السلطة، التاريخ سوف تكون مكتوبة في تلك الكلمات.
    Ne dediklerini dinlerdim, ve kendimi sadece kelimelerle savunmazdım. TED أحب أن أستمع لما يقولون، ولم أكن لأدافع عن نفسي بالكلمات فقط.
    Bazen yüz hatlarını benzetip kelimelerle oynarım: İroni, Demir Adam (Iron Man), ütüleyen adam (ironing man). TED أحيانا، أود مقارنة ملامح الوجه واللعب بالكلمات: السخرية، الرجل الحديدي، رجل يكوي.
    olabilir ya da -- Eminim kütüphaneciler daha başka açılımlar da bulabilir, onların kelimelerle arası iyi. TED أو قد تكون، وأظن أن أمناء المكتبات يمكنهم التوصل لمعاني أخرى لها لأنهم على دراية بالكلمات.
    İster kelimelerle ister el kol hareketi veya çizimlerle söylesinler nesilden nesile aktarıldı, hatırlandı: Çekice vurun ve hikâyesini dinleyin. TED وسواءً أخبروا هذه القصص بالكلمات أو الإيماءات أو الرسوم، لقد تم توارثها، وتم تذكّرها: اضرب المطرقة واسمع قصتها.
    Ondan gerçek adıyla mı bahsediyoruz -- hırsızlık -- yoksa başka kelimelerle örtbas mı ediyoruz? TED هل نسميه سطو، أم نتغاضى عنه بكلمات أخرى؟
    Kadınları güçlendirelim ve oğullarımıza anlaşmazlık ve duygularını silahlarla değil kelimelerle çözebileceklerini öğrenmeleri için bir şans verelim. TED دعونا نُمكِّن النساء، ونمنح الشباب الصغار الفرصة لتعلّم كيف يحلون خلافاتهم وعواطفهم بالكلام وليس السلاح.
    Kitaplar, her sosyoekonomik geçmişten gelen çocuğu kelimelerle tanıştırarak, oyun alanını eşitler. TED مستوى الكتب في مجال اللعب والتسلية من خلال تعرض الأطفال بكل الخلفيات الاجتماعية الاقتصادية للكلمات.
    Lütfen nazıra ve vekilharca neler hissettiğimi bana yardımı dokunabilecek kelimelerle ifade edin. Open Subtitles أرجوكم أبلغوا الحاجب والوكيل برغبتي هذه عبر أي كلمات تعتقدون أنها ستساعد حالتي
    kelimelerle aram pek iyi değildir ve sen her şeyi okuyorsun falan. Open Subtitles لست جيدة في العبارات, وانت تقراين كل شيء وتفاهات,
    Zamanınızı ayırdığınız için size olan borcumuzu kelimelerle anlatamayız, çok teşekkür ederiz. Open Subtitles والكلماتُ بأجمعها لم توفي بالدين الذي ندينهُ لكم، على صبركم ووقتكم الذي قدمتموه لنا. لذا، شكراً جزيلاً لكم.
    Ve bu dehşet görüntüsü karşısında, ki görüntünün kelimeleri yok. Çünkü o bizi tedirgin eden bir hiçlik görüntüsü sadece. Ondan kurtulmamızın tek yolu, İnsan kelimelerini katıp onu kelimelerle ifade ederek mümkün. TED وفي مواجهة صورة الرعب هذه، التي لا كلمات لوصفها، لأنها مجرد صورة عدم تستحوذ علينا، الطريقة الوحيدة للنفاذ بجلدنا، هي أن نعبر عنها بالكلمات البشرية.
    Sadece kelimelerle. Olur mu? iletisim kurmak. Open Subtitles يمكننا استخدام الكلام لنتواصل
    kelimelerle ifade edilemeyecek kadar psikopat bir suçlu. Open Subtitles نعم. مضطرب العقل الإجرامي ما بعد وصف شفوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus