"kendileri" - Traduction Turc en Arabe

    • أنفسهم
        
    • بأنفسهم
        
    • بنفسهم
        
    • لأنفسهم
        
    • لهم
        
    • انفسهم
        
    • بأيديهم
        
    • لانفسهم
        
    • بنفسيهما
        
    • بإرادتهم
        
    • بأنفسهن
        
    • بانفسهم
        
    • طبيعتهم
        
    • نفسهم
        
    • و بأني أنا أدير هذا
        
    O aptalların hepsi o hastada kendileri hakkında bir şeyler gördü. Open Subtitles كل من هؤلاء الحمقى كوّنوا آراء عن أنفسهم بسبب بائع الخنازير
    Teknolojinin bireysel kimliği nasıl tahrip etiğini göstermek için markalarını kendileri barkodluyorlar. Open Subtitles قاموا بوسم أنفسهم برموز شريطية ليبرهنوا كيف للتكنولوجيا أن تدمر الهوية الشخصية
    Biz aslında insanları kendileri hakkında iyi hissetmelerini sağlamaya çalışıyoruz. Open Subtitles نحن نحاول في الواقع لجعل الناس يشعرون بالرضا عن أنفسهم.
    Çöpleri karıştırır, bilgisayarlara girer... kendileri yazmak dışında her şeyi yaparlar. Open Subtitles هم يبحثون في النفايات، ويخترقون الحواسيب كل شيئ بإستثاء كتابته بأنفسهم.
    İnsanlar ne olursa olsun cennete gideceklerine inanırlarsa kendileri üzerindeki kontrolü kaybedeceklerdir. Open Subtitles لو آمن الناس بأنهم سيذهبون إلى الجنه مهما فعلوا سيفقدون التحكم بأنفسهم
    Çünkü azizler seslerini duyurabilmek için kendileri ve başkaları adına savaşırlar. Open Subtitles لأن القديسون يدافعون عن أنفسهم وعن .حياة الآخرين، لذا، إنهم يسمعون
    Gördüğünüz üzere öznelliğin doğasından dolayı insanların kendileri hakkında yanlış düşündüklerini kanıtlamak gerçekten zor. TED كما هو الحال، نظرًا لطبيعة الذاتية، من الصعب جدًا في الواقع إثبات أن الناس مخطئون حول أنفسهم.
    Böylece insanların kendileri hakkında yanlış düşündüklerini, onlar bilmese bile, bilecektik. TED بهذه الطريقة سنعرف متى يصبح الناس مخطئين حول أنفسهم، حتى وإن لم يكونوا هم أنفسهم على دراية بهذا.
    Erkekler kendileri hakkında, başkaları hakkında söylediklerinden daha çok yalan söylüyorlar. TED كما أن الرجال يكذبون عن أنفسهم أكثر بثمانية مرات عما يفعلون للأشخاص الآخرين.
    Engelleyici nesneler alacaklar ve onları, kendileri ile onları sorgulayan insan arasına koyacaklardır. TED إنهم سيتخذون حواجز مادية ويضعونها بين أنفسهم والشخص الذي يجري معهم المقابلة.
    Nijeryalılar kendileri kablosuz iletişim şirketleri kurmaya başladı, sonra üç veya dört tane daha katılan oldu. TED بدأ النيجيريون أنفسهم بالتطوّر بعض شركات الاتصالات اللاسلكية ، و أتي ثلاثة أو أربعة آخرين منهم.
    Eğer insanlar burada benimle konuştuğunu bilselerdi, seni kendileri öldürürdü. Open Subtitles لو عرف البشر انك هنا تتحدث الىّ لقتلوك هم بأنفسهم
    Hatta bazılarını kendileri nasıl yetiştireceklerini bile biliyorlar. TED وفي الواقع يعلمان كيفية زراعته بأنفسهم.
    Hastalar bandajlamayı kendileri öğrenirler sonra günlük hayatlarının tüm aktivitelerine katlanırlar. TED يتعلم المرضى القيام بذلك بأنفسهم ثم يمكن للمرضى القيام بكل نشاطات حياتهم اليومية.
    Bugün çiftçiler bu örnekleri kendileri alabiliyorlar. TED بإمكان المزارعين اليوم أخذ العينات بأنفسهم.
    Mağazaya büyük sevkiyatlar gönderebilirsiniz ve insanlar oraya giderler, alırlar ve evlerine kendileri götürürler. TED يمكنك إرسال شحنات كبيرة إلى المحل، والناس سوف تذهب الى هناك، وتستلم السلعة وتأخذها إلى المنزل بأنفسهم.
    Adolesanlar bir şeyleri sorgulamayı sever ve kendileri için düşünmeye davet edilmeyi de sever. TED المراهقون يحبون أن يسألوا عن أشياء ويحبون أن تتم دعوتهم لأن يفكروا بها بأنفسهم.
    Bu her bireysel öğrenici için geçerlidir, ve sizin bunu çocuklarınıza göstermenizi istiyorum, ama aynı zamanda bu topluluktaki herkesin kendileri içinde denemelerini istiyorum. TED يمكن لهذا أن يكون فعّالا للمتعلم الفرد وأنا أحثكم على أن تقوموا بها لأطفالكم وكذلك أحثّ جميع الحضور ليفعلوها بنفسهم
    Birileri planlarımı çalmış, kusurları düzeltmiş ve kendileri için kullanmış. Open Subtitles قام شخص ما بسرقة المخططات، وإصلاح الأخطاء وإستخدام ذلك لأنفسهم
    Beklendigi uzere, dunyanin her yanindaki insanlar istedikleri seyin kendileri, aileleri, cocuklari bagli olduklari topluluklari icin mutluluk oldugunu soyluyor. TED وقد كانت اجابة معظم سكان المعمورة ان الشيء الوحيد الذي يريدونه هو السعادة .. لهم .. لعائلاتهم .. ولاطفالهم ولمجتمعهم
    Ben gerçekte ünlülerin kendileri ile ilgilenmiyorum. TED أنا في الواقع لست مهتمة بالمشاهير انفسهم
    İnsanlar kendileri için seçimler yapmalıdır, bazen başka insanların ne istediği veya tavsiye ettiğine bakmaksızın ısrarlı bir biçimde. TED فالناس يجب عليهم ان يختاروا بأيديهم قراراتهم .. وان يتمسكوا بها جيدا مهما كان رأي الآخرين بقرارهم ومهما كانت نصائحهم
    kendileri için muazzam bir ekonomi ve inanılmaz miktarda bir gelir yarattılar. TED وقد قاموا ببناء كيان إقتصادي هائل لانفسهم يُدر عليهم دخلا هائلا.
    Dediklerine göre kendileri uçabilirlermiş. Open Subtitles قالا إنهما يمكنهما ان يطيرا بنفسيهما الى هناك
    Bu nedenle konuyu netleştirelim. Bahsettiğim bu insanlar bu hayatı kendileri seçmiyor. TED لهذا، لنكون واضحين، الناس الذين أتكلم عنهم لا يختارون هذا الأمر بإرادتهم.
    Tecrübemden ötürü de torunlarım artık kendi ayakları üzerinde durma konusunda ve kültürel inançlara güvenmek yerine kendileri için düşünmek konusunda daha donanımlı. TED وبسبب تجربتي، فإن حفيداتي، هن الآن جاهزات أكثر مني للوقوف وحدهن و التفكير بأنفسهن دون الاعتماد على المعتقدات الثقافية.
    Çocuklar uykulu bir vaziyette kendileri onlara... Open Subtitles الاطفال فقط يمشون اليه وهم نائمون بانفسهم.
    Bu yüzden benim arzum, herkesin 24/7 kendileri olabilmesi, bu nihai nokta. TED إذن ما أتمناه للجميع هو أن يكونوا على طبيعتهم دائما. ذلك الهدف النهائي.
    kendileri vampir değiller ama bilinmeyen sebeplerden ötürü hizmetindeler. Open Subtitles الذين ليسوا مصاصي الدماء نفسهم لكن لماذا؟ لسبب نحن لا نفهمه
    kendileri hafif hafif yaylanmaya başlamıştı bile. Open Subtitles و بأني أنا أدير هذا يا عاهرة و قد فهم هذا الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus