"kendimizle" - Traduction Turc en Arabe

    • أنفسنا
        
    • بأنفسنا
        
    Tüm aletlerimizi kapatalım gibi bir öneride bulunmuyorum, sadece onlarla, birbirimizle ve kendimizle daha bilinçli bir ilişki kuralım diyorum. TED أنا لست أقترح أن نبتعد عن أجهزتنا، فقط أن نطور علاقة بوعي ذاتي أكثر معها ومع بعضنا البعض ومع أنفسنا.
    Bu yüzden ben, insanlar olarak bizim kendimizle, birbirimizle ve çevremizdekilerle nasıl ilişkiler kurduğumuzla ilgileniyorum. TED لذا أنا مهتمة بشكل خاص في كيفية نحن، كبشر، أن نتواصل مع أنفسنا, ومع بعضنا البعض والعالم من حولنا.
    kendimizle ne yapabileceğimize dair limitler var. TED هناك حدود لما نستطيع أن نصنعه من أنفسنا.
    kendimizle gurur duyuyor, yada biz neden hayal kırıklığı yaşıyoruz? Open Subtitles هل نحن فخورون بأنفسنا أو خائبي الظن بما أصبحنا عليه؟
    Bu büyük beyin yada her ne ise; kendimizle oldukça gurur duyuyoruz. TED ان هذا الدماغ الكبير .. او نحوه .. هو ما يجعلنا فخورين بأنفسنا ..
    Merak, bir sonraki mercanın ya da ağacın etrafında olanları görmek ve sadece çevre ile ilgili değil, kendimizle ilgili şeyleri de öğrenmektir. TED رؤية ماذا يوجد حول ذلك الصخر المرجاني أو حول تلك الشجرة، ومعرفة الكثير ليس فقط عن بيئتنا ولكن حول أنفسنا.
    kendimizle daha uyumlu hale geldik, davranışlarımız ve çevremiz konusundaki farkındalığımız arttı. TED أصبحنا أكثر تناغمًا مع أنفسنا. أكثر وعيًا بسلوكياتنا وما يحيط بنا.
    maalesef bu bizi kendimizle ilgili gerçeğe götürmez. TED فإنّ هذا السؤال لا يقودنا إلى الحقيقة بشأن أنفسنا.
    Hepimiz kendimizi gerçekleştirmeye çalışıyoruz... kendimizi anlamaya, kendimizle iletişim kurmaya... gerçekliğimizi kabul etmeye, kendimizi araştırmaya ve genişletmeye çalışıyoruz. Open Subtitles نحن جميعا نحاول الوفاء بأنفسنا.. فهم أنفسنا، الحصول على اتصال مع أنفسنا مواجهة حقيقة أنفسنا، استكشاف أنفسنا، توسيع أنفسنا.
    Şimdi geriye bakıp düşünüyorum da biz düşmanla değil, kendimizle savaştık ve düşman bizim içimizdeydi. Open Subtitles أعتقد الأن .. عندما افكر فيما حدث أننا لم نكن نحارب العدو كنا نحارب أنفسنا
    Şimdi kendimizle barışık haldeyiz, ve insanlık bir bütün oldu. Open Subtitles الآن نحن بسلام مع أنفسنا توحّد الجنس البشري
    ...kendimizle yüzleşmek dışında herşeyden niçin kendimizden bu kadar çok nefret ediyoruz sorusunu sormamızı engelleyecek herşeyden kaçıyoruz. Open Subtitles أي شيء ماعدا أن نواجه أنفسنا كما نحن أي شيء لنتحاشى أن نسأل أنفسنا لماذا نكره أنفسنا كثيرًا ؟
    Yıldız Geçidi Programı, bütçeler, böylece gidip yeni ırklarla tanışıyor, gelişmiş teknolojileri elde ediyor ve bu işler sırasında kendimizle ilgili birşeyler de öğreniyoruz. Open Subtitles برنامج بوابة النجوم والميزانية.. لكي نلتقي بأجناس أخرى، ونجمع التقنيات المتقدمة.. ونتعلم عن أنفسنا
    Değişiklik yaratmaya önce kendimizle başlamalıyız. İsmim Sharma. Open Subtitles نحتاج لأن نغير أنفسنا حتى نستطيع التغيير
    Demokraside... kendimizle biraz dalga geçebiliriz. Open Subtitles فيالديمقراطية، من الممكن أن نمتلك حس فكاهي عن أنفسنا.
    Çünkü 50 yıl önce, biz orada oturuyorduk senin oturduğun yerde, gelecekteki kendimizle konuşuyorduk. Open Subtitles لأننا قبل 50 سنة كنا جالسين هنا بالمكان الذي تجلسون فيه نتحدث مع أنفسنا في المستقبل
    Çünkü kendimizle yaşayabilmemizin tek yolu bu. Open Subtitles لأن تلك هي الطريقة الوحيدة للتعايش مع أنفسنا
    Bu cihazların bir çoğu kendimizle hangi tür yolları gerçekten odaklanmamızla ilgilidir. TED هناك العديد من هذه الأجهزة التي هي في الواقع نوع من التركيز على الطرق التي تتعلق بأنفسنا.
    Kendi programlarımızı ürettik ve çoğalttık ve kendimizle çok gurur duyuyoruz. TED كتبنا الاشياء الخاصة بنا, كررناها ونحن فخورون جداً بأنفسنا
    yani, bilirsiniz işte, kendimizle övünüyorduk. TED لقد كنا فعلا، تعرفون، يااااه ، معجبين بأنفسنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus