"kendin ol" - Traduction Turc en Arabe

    • كوني نفسك
        
    • كن على طبيعتك
        
    • كن نفسك
        
    • كوني على سجيتك
        
    • أن تكون نفسك
        
    • كوني أنتِ
        
    • كوني على طبيعتك
        
    • كن على سجيتك
        
    • كوني نفسكِ
        
    • على طبيعتنا
        
    • تكون على طبيعتك
        
    • أن أكون على سجيتي
        
    • وكن على سجيتك
        
    • كن كما انت
        
    • كوني على سجيتكِ
        
    Geri alıyorum. Daima kendin ol. Üzülmek istiyosan tatlım, öyle olsun. Open Subtitles أنا أسحب كلامي، كوني نفسك دائماً، إن أردت أن تكوني حزينة، كوني حزينة
    Sadece kendin ol ama fazla değil. Open Subtitles فقط كوني نفسك لكن ليس أكثر من اللازم
    Bak, gergin olduğunu biliyorum ama onunla konuştuğun zaman sadece kendin ol. Open Subtitles أسمع , اعرف بأنك متوتر لكن عندما تتحدث لها فقط كن على طبيعتك
    - Ancak kendim olabilirim bayan Stevens. - O zaman kendin ol John. Open Subtitles أنا أستطيع أن أكون نفسى فقط مسز ستيفنز اذاً كن نفسك جون
    Sadece kendin ol, işini yap. İyi olacaksın. Open Subtitles فقط كوني على سجيتك,وافعلي ما تفعلينه وستكونين بخير
    - Demek istediğim; lütfen, kendin ol. Open Subtitles كل ما أقوله هو، من فضلك، أن تكون نفسك فقط.
    Sadece daha az kendin ol. Open Subtitles فقط كوني أنتِ بشكل أقل، هذه هي.
    Kendi yöntemlerinle. kendin ol. Open Subtitles افعلي بطريقتك الخاصة، كوني على طبيعتك
    Hiçbir şey olmayacak. Sen sadece kendin ol. Open Subtitles ستكون الأمور على مايرام فقط كن على سجيتك
    Sadece kendin ol ama fazla degil. Open Subtitles فقط كوني نفسك لكن ليس أكثر من اللازم
    Annem her zaman "Sadece kendin ol" derdi. Open Subtitles لطالما كانت تقول أمي لي "كوني نفسك فحسب"
    Annem bana, 'Pes etme, kendin ol, çünkü hayat başka birisi olmak için çok kısa' derdi. Open Subtitles أمي قالت لي "لا تستسلمي، كوني نفسك فحسب لأن الحياة أقصر بكثير من أن تكوني شخصاً آخر"
    O zaman kendin ol ve bak bakalım sevecek mi. Open Subtitles حسنا ، اذا كن على طبيعتك وانظر ما اذا سوف تحبّك
    Boş ver, dostum. Dert etme. kendin ol yeter. Open Subtitles بالله عليك, يا رجل, لا تقلق حول هذا ألامر فقط كن على طبيعتك
    Sadece kendin ol, soruları cevapla, rahat ol. Open Subtitles فقط كن على طبيعتك. أجب عن الأسئلة. واسترخِ.
    kendin ol. Çekici, zarif ve onu ikna edeceksin. Open Subtitles كن نفسك,كن فاتن,كن بشوش وبالتالي ستقنعها.
    Ama o dünyada olacaksan kendin ol. Open Subtitles لكن اذا كنت ستكون في هذا العالم كن نفسك في هذا العالم
    Bir şey yapmana gerek yok, kendin ol yeter. Open Subtitles ولكن ليس وكأنه سيتوجب عليك فعل شيء, فقط كوني على سجيتك
    - Evet, kendin ol. Open Subtitles هذا صحيح، يجب أن تكون نفسك الحلوة.
    - Bana şans dile. - Sadece kendin ol. Open Subtitles تمنى لي الحظ - كوني أنتِ فقط -
    - kendin ol ve yapabildiğin şeyi yap. Open Subtitles كوني على طبيعتك و افعلي ما تفعلين
    Victoria'nın yanında sadece kendin ol her şey yolunda gidecek. Open Subtitles فقط كن على سجيتك مع فيكتوريا وسيكون الجميع بخير
    Hayatım, sadece kendin ol. Open Subtitles عزيزتي، كوني نفسكِ فقط
    Bu tutumlarla kendin ol konuşması yapamayız. Open Subtitles لا يمكننا أن نحظى بمحادثة نكون فيها على طبيعتنا بذلك الموقف
    normalde banyoda uzun kalmam ama oldukça güzelmiş çünkü yanında ben yoktum sadece kendin ol Open Subtitles بالعادة أنا لا احب حوض الإستحمام لكن هذا جميل جداً هذا لأنه ليس عليك التظاهر معي يمكنك أن تكون على طبيعتك
    "kendin ol" ne biçim bir tavsiye? Open Subtitles أي نصيحة تلك بـ"أن أكون على سجيتي
    Yeah.Sadece rahatla ve kendin ol. Open Subtitles أجل، استرح وكن على سجيتك.
    kendin ol yeter. Open Subtitles أنت لا تحتاج لذلك فقط كن كما انت
    Orada gittiğimizde kendin ol. Open Subtitles عندما نصل إلى هناك، كوني على سجيتكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus