"kendin söyledin" - Traduction Turc en Arabe

    • قلتها بنفسك
        
    • قلت بنفسك
        
    • قلت ذلك بنفسك
        
    • قلتِ بنفسكِ
        
    • أنت قلت
        
    • لقد قلتها
        
    • قُلتها بنفسك
        
    • قلتها بنفسكِ
        
    • قلتيها بنفسكِ
        
    • قلتِ ذلك بنفسكِ
        
    • أخبرتني بنفسك
        
    • قلتي بنفسك
        
    • قلتيه بنفسك
        
    • قلتيها بنفسك
        
    • قلتَ بنفسك
        
    - kendin söyledin, Doktor. Yıldızlara geri dönüp diğerlerine Dünya'dan bahsedeceklerdi. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك يا دكتور، سيعودون للنجوم ويخبروا الآخرين عن الأرض
    Bunu sen kendin söyledin; o, gezegendeki en kötü adam. Open Subtitles أنت قلتها بنفسك, إنه أسوأ رجل على ظهر هذا الكوكب
    İki insana da ilgi duymanın mümkün olduğunu kendin söyledin. Open Subtitles أنت قلت بنفسك أنه من الممكن أن يكون مشاعر لشخصين.
    - kendin söyledin, intihardı. - Dedim çünkü aksini ispatlayamıyorum. Open Subtitles ـ لقد قلت بنفسك ، إنه إنتحار ـ فقط لأنني لا أستطيع إثبات عكس ذلك
    kendin söyledin, yakın zamanda başınızdan çok şey geçti. Open Subtitles أنت قلت ذلك بنفسك لقد مررتم بالكثير في الآونة الأخيرة ما هى آخر مرة قمت فيها بعطلة؟
    Güvenlik için gerekli mahkeme kararının haftalar alacağını kendin söyledin. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك, سيستغرق الأمر أسابيعا لتأمين الأوامر اللازمة للمحكمة.
    Ona yaklaştığımızı biliyordu, bunu kendin söyledin. Open Subtitles كان على علم بأننا قريبين منه لقد قلتها بنفسك
    Sen kendin söyledin. Babamın parasını harcıyorsun. Open Subtitles حتى أنت قلتها بنفسك إنه مال والدي الذي تقوم بإنفاقه
    Sen kendin söyledin. Babamın parasını harcıyorsun. Open Subtitles حتى أنت قلتها بنفسك إنه مال والدي الذي تقوم بإنفاقه
    Hayır, kendin söyledin Finn. Bu senin normalde yaptığın resimlerden değil. Open Subtitles قلتها بنفسك يا فين هذا ليس من رسوماتك الطبيعية
    kendin söyledin, Jay. DHD programı uyarlamalara açık. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك , جي برنامج التحكم في البوابة متكيف
    Yani, sen kendin söyledin devamlı müfettişler geziyor diye Open Subtitles أعني، قلت بنفسك ان هناك رجال يظهرون طوال الوقت.
    kendin söyledin, bir grup savaş halindeki Düzen Efendisi, bir tane çok güçlü olandan daha iyidir. Open Subtitles قلت بنفسك مجموعة من الحكام المتحاربين أفضل من واحد يملك كل قوتهم
    Hadi ama, kendin söyledin hayatında gördüğün en iyi saksoyu çekiyormuş. Open Subtitles مفاجأة شانغهاي هيا, لقد قلت بنفسك بأنها أعطتك أفضل عمل يدوي حظيت به في حياتك؟
    Onu, hiçbir ölümlü silahın öldürmeyeceğini kendin söyledin. Open Subtitles لقد قلت بنفسك لايوجد سلاح مميت يستطيع قتله
    Şirketin Batı Virginia'da insanları zehirlemeye devam ettiğini sen kendin söyledin. Open Subtitles أنت قلت بنفسك أنّ شركتنا مازالت تسمّم الناس في "ويست فيرجينيا"!
    kendin söyledin, düsüncesinde tetige herhalükarda basacakti. Open Subtitles , أنت قلت ذلك بنفسك سمعته يضغط على الزناد في رأسه
    Öyle işte. Patron aramış, sen kendin söyledin. Open Subtitles حسنٌ، أنتِ قلتِ بنفسكِ أنّ المدير قد اتصل
    kendin söyledin bunu. Zamanımız daralıyor. Open Subtitles . لقد قُلتها بنفسك, بأن الوقت يُداهمنا
    Tamam, dinle, kendin söyledin, bu bir rehine olayı. Open Subtitles حسناً، لقد قلتها بنفسكِ إنها حالة إختطاف
    Çılgınlık olduğunu kabul etmiyorum! - Sen kendin söyledin. Open Subtitles ـ إنني أنكر هذا الجنون ـ ها أنتِ قلتيها بنفسكِ
    kendin söyledin. Bardaki sarhoş adama saldırdı. Open Subtitles بل فعل ذلك ، أنتِ قلتِ ذلك بنفسكِ فقد هاجم الشخص الثمل في الحانة
    Karanlıkla başa çıkabilecek kadar güçlü olmadığını sen kendin söyledin. Open Subtitles أخبرتني بنفسك أنّك لستَ قويّاً كفاية لمقاومة الظلام
    Yani bak sen kendin söyledin. Zach aynı anda iki yerde birdendi. Open Subtitles أعني , لقد قلتي بنفسك بأن زاك تواجد في مكانين في الوقت نفسه
    Bu konuda çok düşündüm ve bunu kendin söyledin. Open Subtitles لقد ظللت افكر كثيراً حول هذا الموضوع، و، قلتيه بنفسك.
    kendin söyledin. Onu saygı için kullandığını söyledin. Open Subtitles أنتي قلتيها بنفسك أنتي تستخدمينه لتنالي الأحترام
    Ondan yararlandığımı kendin söyledin. Neden onu öldüreyim? Open Subtitles قلتَ بنفسك أنني أستطيع الإستفادة منها فلمَ عسايَ أقتلها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus