"keresinde bir" - Traduction Turc en Arabe

    • ذات مرة
        
    • مرة في
        
    • مرة مع
        
    • مرة من
        
    • في احدى المرات
        
    • أنا مرة
        
    Beni bir görüşte seveceksin, Bir keresinde bir düşte Sevdiğin Open Subtitles سوف تحبني في لحظتها كما فعلت ذات مرة في الحلم
    Televizyonda bir keresinde bir şov görmüştüm adamın teki çivi tabancasıyla kafasından vuruluyordu. Open Subtitles رأيتُ عرض في التلفاز ذات مرة عن رجل أصيب في الرأس بمسدس مسامير
    Hayır. Ama bir keresinde bir manavı bir marul uğruna ağlatmıştı. Open Subtitles لا، لكنها ذات مرة جعلت بائع خضار يبكي بسبب رأس خس
    Bir keresinde bir kurtadamla dalaşmıştım. Bir saatin üzerinde didiştik. Open Subtitles عن نفسي عندما تشاجرت مرة مع مذؤوب دام القتال حوالى السّاعة
    Babam bir keresinde bir maymuna sigara verdiği için hayvanat bahçesinden atılmış. Open Subtitles لقد طُرد والدي مرة من حديقة الحيوان لإعطائه سيجارة لقرد
    Bir keresinde bir mağazadan kırmızı iç çamaşırı çaldım. Open Subtitles في احدى المرات سرقت ملابس داخليه حمراء من المخزن الكبير
    Bir keresinde bir kız tanımıştım başarılı olmaya o kadar çok alışmıştı ki ilk kez başarısız olduğunda çok korktu kim olduğunu unutup başka biri gibi davranmaya başladı. Open Subtitles أنا مرة كنت أعرف هذه الفتاة الغير معتادة على الفشل لكن بعد أن فشلت لأول مرة، أصبحت خائفة جداً، حتى نسيت من تكون
    Aslında bir keresinde bir terapist bana dedi ki, "Eve, iki yıldır buraya geliyorsun ve, doğrusunu söylemek gerekirse, bana hiç bir bedenin var gibi gelmedi." TED قال لي الطبيب ذات مرة ، ايف ، انت تأتين الى هنا منذ سنتين و لأكون صادقاً ، لم يخطر لي أنه كان لديك جسد ".
    Bir keresinde bir konferans sonu otel lobisinde, tam kapıdan çıkmak üzereydim ki iş arkadaşım beni yakaladı. TED ذات مرة وفي نهاية مؤتمر في ردهة فندق، وأنا أهمُ فعلًا بالخروج من باب الفندق، لحقت بي زميلة.
    Bir keresinde bir sarhoşun sendeleyerek önümüze düşüp kustuğunu hatırlıyorum. TED أتذكر ذات مرة جاء سكير مترنح، وسقط أمامنا تمامًا، و تقيأ.
    Bir keresinde bir anaokulunu ziyaret etmiştim. Üç küçük çocuk, birbiriyle tıpatıp aynı oyuncaklarla oynuyorlardı. TED لقد زرت ذات مرة حضانة حيث رأيت ثلاث أطفال يلعبون بلعب بلاستيكية متطابقة.
    Bir keresinde bir çocuğun evinde GTA oynuyordum, ıım, Grand Theft Auto? TED ذات مرة كنت في متجر الطفل هذا ألعب لعبة سرقة السيارات الكبرى، أه، سرقة السيارات الكبرى؟
    Bir keresinde bir casusu oynamıştım, büyük bir başarıydı. Bu konuda harika bilgilerim var. Open Subtitles أتعرف , لقد لعبتُ ذات مرة دور الجاسوسة و حققت نجاحا عظيما فيه , حظيت في حينها بمراجعات رائعة حوله
    Beni bir keresinde bir futbol maçına götürmüştü. Open Subtitles حسناً , لقد أخذني لمباراة كرة قدم ذات مرة
    Bir keresinde bir partideydim ve Liddy elini bir mumun üzerine koydu ve öylece tuttu ta ki eli yanana kadar elini öylece alevin üzerinde tuttu. Open Subtitles -كنت في حفل ذات مرة ثم وضع ليدي يده فوق شمعة مشتعلة و أبقاها في ذلك الوضع لمدة طويلة ترك يده فوق النار حتى إحترق لحمه
    Bir keresinde, bir araba virajda kaymış. Open Subtitles ذات مرة أحدى السيارات انزلقت عند المنعطف
    Bu Goa'uld Nirrti, bir keresinde bir barış elçisi göndermişti ... Open Subtitles هذا الجواؤلد، نيرتي ذات مرة ارسل رسولا للسلام
    Bir keresinde bir yüksek teknoloji konferansında, Bir kız tarafından terkedilişim yanlışlıkla bütün dersliklerde yayınlanmıştı. Open Subtitles مرة في مؤتمر التقنيات الحديثة، عرضوا بدون قصد فتاة ترفضني في صالة المحاضرات لأربع قارات
    Bir keresinde, bir kayıt sırasında yerli flütü çalmıştım. Open Subtitles ‫استخدمت آلات فلوت قبليّة ‫ذات مرة في جلسة تسجيل
    Bir keresinde bir partinin tuvaletinde yapmıştık. Open Subtitles أنا أقصد أننا فعلناها مرة في حمام عام في حفلة
    Bir keresinde bir konferansa katıldım, işe alımda bu sistemi kullanan insan kaynakları uzmanları ile yöneticileri, üst düzey insanları buluşturuyordu. TED حضرت إجتماعاً ذات مرة مع مدراء الموارد البشرية والمدراء التنفيذيين، أشخاص على مستوى عال، وباستخدام هكذا أنظمة في التوظيف.
    Bir keresinde bir çocukla yattım.. Open Subtitles في مرة من المرات وبينما كنت أمارس الجنس مع رجل
    Bir keresinde bir mağazadan kırmızı iç çamaşırı çaldım. Open Subtitles في احدى المرات سرقت ملابس داخليه حمراء من المخزن الكبير امي لم تشتريهم لي
    Bir keresinde bir kızla çıkıyordum, resmi seks yaptık. Open Subtitles أنا مرة واحدة بتاريخ فتاة، وكان لدينا الجنس رسمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus