"kestin" - Traduction Turc en Arabe

    • قطعت
        
    • جرحت
        
    • قصصت
        
    • بقص
        
    • توقفت عن
        
    • قطعتِ
        
    • حلقت
        
    • جرحتني
        
    • بقطع
        
    • قطعتي
        
    • أقطعت
        
    • جرحتِ
        
    • قطعتها
        
    • أجرحت
        
    • أوقفت
        
    Ama sen bunu biliyorsun zaten çünkü hidrolik borusunu kestin. Open Subtitles لكن مرةً أخرى أنت تعلم ذلك لأنك قطعت خط المكابح
    Sen de iyi asker olurdun ama kafamı kestin bunu görmezden gelemem. Open Subtitles إنك تمثل جنديًا جيدًا أيضًا لكنك قطعت رأسي ولا يمكنني تحمل هذا
    Ya da seni satacağını bildiğin için baş parmağını kestin. Open Subtitles أو أنك قطعت إصبعه لإنك كنت تعرف بأنه سيقوم بخيانتك
    Alnını tıraş olurken mi kestin yoksa çok mu düşünüyordun? Open Subtitles هل جرحت نفسك بالحلاقة أو كنت تفكر بقوة ؟
    Peter, saçını mı kestin? Yada kilo felan mi verdin? Open Subtitles بيتر , هل قصصت شعرك , أو خسرت وزناً أو شيئاً ؟
    - Saçını niye kestin, dostum? Open Subtitles لماذا قمتَ بقص شعركَ، يا رجل؟ ماذا؟
    - Aramayı kestin. - Aramak istemediğimden değil. Open Subtitles لقد توقفت عن الاتصال بي هذا ليس بسبب أنني لا أريدك
    Oradaki elektriği mi kestin? Hem de bize bildirmeden. Open Subtitles هل قطعت التيار في الأسفل دون أن تتصل بمركز الطاقة لتفسر الأمر؟
    Yoksa sadece mutfaktaki telefonun kablosunu mu kestin? Open Subtitles أم أنك قطعت السلك الموصل بهاتف المطبخ فقط؟
    Tanrım birinin burnunu kökünden mi kestin? Open Subtitles يا إلهي، قطعت أنف أحدهم؟ أين هو؟ هل هو معك الآن؟
    -Hızımı kestin. Şimdi mecburen kısa keseceğim. Open Subtitles لقد قطعت حبل أفكاري الآن علي أن أبدأ من جديد
    Kasabanın Noel ağacını kestin ve oturma odama koydun ve bu arabanın hediye olduğuna beni inandırdın. Open Subtitles انت قطعت شجرة المدينة وهي موضوعة في غرفة جلوسي وجعلتني اصدق ان السيارة هدية
    Burada değil yüzünü nerede kestin söyle bana. Open Subtitles هذه ليست الغرفة التي أخبرتني فيها أنّك جرحت وجهك.
    Dikkat et. Yüzünü kestin. Düşündüğünden daha tehlikelidir. Open Subtitles احذر لقد جرحت نفسك هذا أخطر مما تتخيل
    Hiç "Survivor" veya "Big Brother" izlemedin mi? Ne zaman-- Ayak tırnaklarını en son ne zaman kestin? Open Subtitles ألم يسبق لكي مشاهدة "Survivor" أو "Big Brother" متى كانت آخر مرة قصصت فيها أظافرك ؟ و الآن و مع متسابقنا الأخير
    - Kredi kartlarını kestin. Open Subtitles -لقد قلت لك لا تقومي بقص بطاقتك الإئتمانية
    Adamın başındaki kan desteğini ne zaman kestin? Open Subtitles ما هو الوقت الذي قطعتِ فيه تغذية الدمّ عن رأس الرجل؟
    Saçını en son ne zaman kestin Allah aşkına? Open Subtitles أنت, متى كانت آخر مرة حلقت فيها شعرك؟
    Beni kestin aptal herif! Open Subtitles لقد جرحتني أيّها الأحمق.
    Ağaçlarımdan birini bu çöp torbasını yapmak için mi kestin? Open Subtitles لقد قمت بقطع واحدة من أشجاري لصُنع قطعة القمامة هذه؟
    Yaptığım otopsiden sonra kulak memesini sen kestin, değil mi? Open Subtitles قطعتي شحمة الآذن بعد تشريحي للجثة، صحيح؟
    Hiç bir Çinlinin kafasını kestin mi? Open Subtitles أقطعت رأس رجل صيني من قبل ؟
    Saldırıya uğramış gibi görünmek için kolunu kestin mi? Open Subtitles هل جرحتِ نفسك لتجعلي الأمر يبدو و كأنكِ تعرضتِ لإعتداء؟
    "Kaç kafa kestin?" dedi. Open Subtitles كم من الرؤوس قطعتها هناك؟ هو قال
    Ne oldu? Traş olurken yüzünü mü kestin? Open Subtitles ماذا حدث، أجرحت نفسك أثناء الحلاقة ؟
    Viski 3, neden ateşi kestin? Cevap ver. Open Subtitles إلى ويسكي3، لماذا أوقفت إطلاق النار؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus