"kiliseyi" - Traduction Turc en Arabe

    • الكنيسة
        
    • الكنيسه
        
    • كنيسة
        
    • بالكنيسة
        
    • الكنائس
        
    • الكنسية
        
    • للكنيسة
        
    • والكنيسة
        
    kiliseyi kimin yaktığını ve altı masum çocuğu öldüreni bulmak için yapılan araştırma. Open Subtitles التحقيق الذي تسبب بإحتراق الكنيسة وقتل ستّة أطفال أبرياء. تجرون تحقيقاً، أليس كذلك؟
    Dinle, eğer daha fazlasını istiyorsan, kiliseyi daha sık ziyaret etmelisin. İzninle. Open Subtitles اسمعي , اذا كنت تريدين الاستكشاف اكثر ساجد عذر للتغيب عن الكنيسة
    O zaman kiliseyi ele geçirmek zorundasın, kiliseyi ele geçir. Open Subtitles إذا عليك السيطرة على الكنيسة يتحتّم عليك السيطرة على الكنيسة
    Papa, kiliseyi savunan bir kral olduğu için Tanrı'ya teşekkür ediyormuş. Open Subtitles نشكر قداسة الرب لأنه تولى تربيه هذا الامير ليصبح بطل الكنيسه
    Söylediğim gibi, Peder, dua ederken sessiz kiliseyi tercih ediyorum. Open Subtitles وكما قلتُ أيها الأب، فإني أحب كنيسة هادئة عندما أصلّي
    Fikrini değiştirmiş. Bu yüzden biz boya yapmadan önce kiliseyi kutsamaya gelmiyor. Open Subtitles لقد غير رأيه، وهو لن يأتي لتقديس الكنيسة قبل أن نقوم بطلائها
    Bu kiliseyi şu anda, eskisinden daha çok birleştirmemiz gerekiyor. Open Subtitles الآن نريد ان ننهض بتلك الكنيسة معا اكثر مما سبق
    kiliseyi alırsak o zaman sonraki dalgaya karşı savunmada toplarını kullanabiliriz. Open Subtitles إن إستحوذنا على الكنيسة يمكننا إستخدام مدافعهم للدفاع ضد هجموهم التالي
    dedi. kiliseyi yeniden inşa etmek için beş hafta harcadık. TED لذا قضينا خمسة أسابيع في إعادة بناء الكنيسة.
    Sonra yeniden bir araya gelip bir kiliseyi sarıya boyadılar, ardından başka bir camiyi, ve sonra başka bir kiliseyi. TED وبعد ذلك عادوا معًا مجددًا وقاموا بطلاء الكنيسة بالأصفر. ثم مسجدًا آخر، ثم كنيسة أخرى.
    Harlem'de geçen bu kitap kiliseyi hem baskı hem de umut kaynağı olarak ele alıyor. TED في حيّ هارلم، سرد الكتاب دور الكنيسة كمصدر سلبي للقمع وأيضًا كمصدر إيجابي للأمل
    İşçiler var olan kiliseyi güzelleştirip genişlettiler, meydana bir de devasa kubbeli vaftiz binasını eklediler. TED وعكف العاملون على زخرفة وتوسعة الكنيسة القائمة، وأضافوا هيكل معموديةٍ ضخمًا ذا قُبة إلى الساحة.
    Bu elbiseleri ve bu küçük kiliseyi ve seni seviyorum. Open Subtitles أحب هذه الملابس و الكنيسة الصغيرة. و إنّي أُحِبّكْ.
    O Tanrı'yı değil, sadece kiliseyi bıraktı! Open Subtitles ألا يذهب طفل صغير إلى الجنة إنه لم يقم بالتخلى عن الرب لقد تخلى فقط عن الكنيسة
    Hem de kiliseyi hiçe sayarcasına. Open Subtitles وذلك سيكون على حسابك .. ، نعم، على حساب الكنيسة
    Ama kiliseyi yapmak için bir adam adına dua ettin. Open Subtitles ولكن صليت لرجل واحد لبناء الكنيسة الخاصه بك.
    Kral, kayıtsız şartsız... kiliseyi üzerime yükledi, ve ben artık bu görevi icra etmeliyim. Open Subtitles لكن الملك، سواء قصد الحق أم الباطل، اختار أن يلقي بعبء الكنيسة على كاهلي، ولا بد علي الآن أن أحمله
    Kollarımı sıvadım ve... kiliseyi arkama aldım. Open Subtitles وقد شمّرتُ عن ذراعيّ، وحملت الكنيسة على ظهري
    - Ama kilise orada. İngilizler, kiliseyi ortaya çıkarmak için bir kazı başlattılar. Open Subtitles البريطانيون يمولون عملية البحث عن تلك الكنيسه
    Su kemerini tamir ederken, 30 kiliseyi yeniden inşa etmeliyim. Open Subtitles بينما نعيد ترميم القناة، يجب عليّ إعادة بناء 30 كنيسة
    kiliseyi hiçbir zaman pek önemsemediğimi itiraf ediyorum. Sadece o istediği için giderdim. Open Subtitles أعترف بأنّي لم أبالِ بالكنيسة كثيراً قطّ، كانت هي سبب ذهابي الوحيد إليها
    Bu yüzden, varoş kesimlerden birkaçı hariç, çoğu kiliseyi kapattılar. Open Subtitles لذا هم اغلقوا معظم الكنائس عدا القليل منها في بعض الضواحي
    kiliseyi güçlendirmek için döküntü mezar taşlarını kullanmak ahmaklık. Open Subtitles لتحصين الكنسية فهذا غباء ولإستخدام الصخور فهذه حماقة
    Mademki onlar kiliseye gitmek istemiyor. Ben onlara kiliseyi getiriyorum. Open Subtitles لكن بما أنهم لا يذهبون للكنيسة سأحضر الكنيسة إليهم
    Rahibi veya kiliseyi suçluyormuş gibi görünmemeliyiz. Open Subtitles لايمكن ان يُنظر إلينا على اننا نطهد الكاهن والكنيسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus