"kilit altına" - Traduction Turc en Arabe

    • حبس
        
    • بحبسكم
        
    • لتمكن من إغلاق
        
    • أقوم بسجنه
        
    Hayır, bizim evimizde kilit altına alma olayı yoktur. Open Subtitles لا , لايوجد لدينا حبس في منزلنا
    Bu operasyonu sonlandırıyorum. Chuck kilit altına giriyor. Open Subtitles أنا سأوقف هذا المشروع ، سيتم حبس "تشاك"
    Stefan'ı kilit altına almak istiyorum en azından Mikael denen adam gelip Klaus'u öldürüp üzerindeki etkisini kaybedene kadar. Open Subtitles أريد حبس (ستيفان)، حتىيأتي(مايكل)على الأقل.. ويقتل (كلاوس) و ينتهي الاستحاوز الذهنيّ.
    Mükemmel bir dünyada, sizi sonsuza dek kilit altına almamıza müsaade edersiniz, böylece tehdit ortadan kalkardı. Open Subtitles في عالم مثاليّ، كنتم ستسمحون لنا بحبسكم للأبد لإقصاء ذلك التهديد.
    Mükemmel bir dünyada, sizi sonsuza dek kilit altına almamıza müsaade edersiniz, böylece tehdit ortadan kalkardı. Open Subtitles في عالم مثاليّ، كنتم ستسمحون لنا بحبسكم للأبد لإقصاء ذلك التهديد.
    Ben o dokunulmazlığı ihlâl etmeseydim sen daha fark etmeden her şeyi kilit altına alacaktı. Open Subtitles لو لم اكسر حق الامتياز لتمكن من إغلاق هذا الأمر قبل أن تعلم من أين أتتك الضربة
    Onu bulacağım ve kilit altına alacağım. Ve yaptıkları için kimin peşinde olduğunu da bulacağım. Open Subtitles سوف أعثر عليه، وسوف أقوم بسجنه وسجن أيّ أحد يقِفُ خلفه، جزاءاً لِما إقترفوه
    O şeyi hemen kilit altına almalıyız! Open Subtitles علينا حبس هذا الشيء في الحال
    Duygusal yaralar güvenlice kilit altına alınmış olacaktı. Open Subtitles سيتم حبس الندوب العاطفية ...
    Ben o dokunulmazlığı ihlâl etmeseydim sen daha fark etmeden her şeyi kilit altına alacaktı. Open Subtitles لو لم اكسر حق الامتياز لتمكن من إغلاق هذا الأمر قبل أن تعلم من أين أتتك الضربة
    Onu bulacağım ve kilit altına alacağım. Ve yaptıkları için kimin peşinde olduğunu da bulacağım. Open Subtitles سوف أعثر عليه، وسوف أقوم بسجنه وسجن أيّ أحد يقِفُ خلفه، جزاءاً لِما إقترفوه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus