"kimse gelmedi" - Traduction Turc en Arabe

    • لم يأت أحد
        
    • لم يأتي أحد
        
    • لم يأتِ أحد
        
    • لم يحضر أحد
        
    • لم يصل احد
        
    • لا أحد أتى
        
    • أحد يأتي
        
    • ولم يأتي أحد
        
    • لم يصل أحد
        
    • لم يظهر أحد
        
    Kontrat beş gündür masamın üzerinde duruyor. İmzalamaya kimse gelmedi. Neden? Open Subtitles طيلة خمسة أيام العقد على مكتبي لم يأت أحد للتوقيع عليه ، لماذا ؟
    kimse gelmedi. Open Subtitles و لم يأت أحد, يقول أصدقائي الذين يعملون هنا
    Birileri seni aramaya gelir diye bekledim, ama kimse gelmedi. Open Subtitles لقد إنتظرت مجيىء أحد يبحث عنك، ولكن لم يأتي أحد
    kimse gelmedi. Radyo buralarda bir yerde olmalı. Open Subtitles لم يأتِ أحد من المفترض أن يكون المذياع هنا
    Bayan bütün akşam bekledi ama kimse gelmedi. Open Subtitles لقد انتظرت طوال الأمسية و لم يحضر أحد
    Adrian,Dün sen ve Natalie dışında kimse gelmedi. Open Subtitles ادريان ، لم يصل احد ليلة امس ماعداك انت وناتالي
    kimse gelmedi, bu ne küstahlık! Open Subtitles لا أحد أتى ، شيء لا يطاق
    Popüler sanıyordum ama kimse gelmedi ne salağım Open Subtitles توقعت أني شهيرة لكن لا أحد يأتي كلهم يسرحون شعرهم
    Buraya kimse gelmedi. Duyduğun şey senin kanın. Open Subtitles لم يأت أحد الدم هو من يصرخ فيك
    Büyükannem öldüğünden beri kimse gelmedi. Open Subtitles منذ أن ماتتْ جدتَي، لم يأت أحد إلى هنا
    Yaklaşık 500 yıldır kuyudan kimse gelmedi. Open Subtitles لم يأت أحد عبر النبع منذ حوالى 500 عام
    Burada olduğumuzu ve bizim yaptığımızı biliyorlar ama kimse gelmedi. Open Subtitles يعلمون أننا هنا وأننا نحن الفاعلون لكن لم يأتي أحد
    Biz de son kurşuna, kanımızın son damlasına değin savaştık bu umuda tutunuyorduk ve olan şuydu, bize yalan söylüyorlardı kimse gelmedi." Open Subtitles لذا قاتلنا حتى آخر رصاصة حتى آخر قطرة دم كما أننا انتظرناهم لكن تبين أنهم كانوا يكذبون علينا لم يأتي أحد
    Babanın cesedi hala teşhis edilmedi ve kimse gelmedi. Open Subtitles جثة والدك ما زالت موجودة لم يأتي أحد ليتعرف عليها
    Dinlence Sarayı Şirketi'nden önce buraya asla kimse gelmedi. Open Subtitles قبل أن تنتقل شركة قصر الترفيه لم يأتِ أحد إلى هنا أبدا
    İnsanlara yardım etmeleri için seslendik ama kimse gelmedi. TED استنجدنا بالناس، لكن لم يأتِ أحد.
    - Bizi almaya kimse gelmedi Adrian. Uçak falan gelmedi. Open Subtitles "لم يأتِ أحد ليأخذنا يا "أدريان الطائرات لم تأتِ
    Iı... kimse gelmedi. Open Subtitles لا، لم يحضر أحد.
    Haberiniz... - Şimdiye kadar kimse gelmedi. Open Subtitles الديك لم يصل احد من حادثة الطائرة بعد
    kimse gelmedi. Anlamıyorum. Open Subtitles لا أحد أتى لا أفهم
    Ve herkes gerçekten bok gibiydi ve ben sadece deniyordum ve benim dışımda kimse gelmedi çünkü çok korkunçtu. Open Subtitles والجميع في حالة يرثى لها وكل ما في الأمر أنني أحاول أن... ولا أحد يأتي لزيارته سواي لأن حالته مُريعة للغاية.
    Posterleri asmayı unutmuşum o yüzden kimse gelmedi ama endişelenmeyin çünkü kendim bizzat 5 paket bağışladım. Open Subtitles لذلك نسيت أن أضع الملصقات ولم يأتي أحد لكن لا تقلق , لأنني تبرعت بخمس أكياس كلها من دمي
    Gel, içeri gel. Üzgünüm, henüz kimse gelmedi. Open Subtitles تفضّلي، لم يصل أحد بعد.
    Üç saat bekledim, kimse gelmedi. Open Subtitles لقد أنتظرت قرابة الثلاث ساعات و لم يظهر أحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus