"kimseye söyleme" - Traduction Turc en Arabe

    • لا تخبر أحداً
        
    • لا تخبري أحداً
        
    • لا تخبر أحدا
        
    • لا تخبر أحد
        
    • لا تخبري أحد
        
    • لا تخبري أحدًا
        
    • لا تخبري أحدا
        
    • لا تخبر أي أحد
        
    • لا تُخبري أحداً
        
    • لا تخبر أي شخص
        
    • لا تخبر أيّ أحد
        
    • لا تخبر أحدًا
        
    • لا تخبر احدا
        
    • لا تخبر احداً
        
    • لا تخبري أي شخص
        
    Bunu sana verdiğimi Kimseye söyleme. Ve bu işi mahvetme. Open Subtitles لا تخبر أحداً بأنِّي تركتها لك ، و لا تفسدها
    Kimseye söyleme ama odanda kanlı canlı bir kız var. Open Subtitles لا تخبر أحداً بأن هناك فتاة حية متجسّدة في غرفتك
    Bir dilek tut bebeğim. Ama Kimseye söyleme. Yoksa gerçekleşmez. Open Subtitles تمنّي أمنيةً يا عزيزتي لا تخبري أحداً وإلاّ لن تتحقّق
    ", "Sakın birbirimizin tasarımlarından çalabildiğimizi "Kimseye söyleme", diyorlar. TED لا تخبر أحدا يمكننا فعلا السرقة من تصاميم بعضنا البعض.
    Benim aradığımı Kimseye söyleme ve lütfen çıldırma ama ben şu anda Blair'le birlikte havaalanındayım. Open Subtitles مرحبًا. لا تخبر أحد باتصالي، وأرجوك لا تهلع،
    Bu yüzden Kimseye söyleme ama okula seninle gelmem mümkün olmayacak. Open Subtitles لذا لا تخبري أحد ، لأنني لن أذهب إلى المدرسة معكِ
    Kraliçenin model defterini aldığımı Kimseye söyleme lütfen. Open Subtitles هل تعدين ؟ لا تخبري أحدًا بأني أملك كتابها
    Şişşt! Kimseye söyleme! Saklamam gereken bir sır bu. Open Subtitles صه لا تخبري أحدا إنه سر علي المحافظة عليه
    Ona canavar dediğimi Kimseye söyleme. Open Subtitles رجاءً لا تخبر أحداً انك سمعتني أنا أصفها بالوحش
    Bunu Kimseye söyleme, yoksa işimi kaybederim. Open Subtitles فقط لا تخبر أحداً بذلك أو أنني سأفقد عملي
    Buysa ta başkent Washington'dan geldi ama Kimseye söyleme. Open Subtitles أحضرتها كل هذة المسافة من واشنطن العاصمة لكن لا تخبر أحداً
    Size Kimseye söyleme demiştir sanırım. Open Subtitles أتعلمين , على الأرجح أخبرتكِ بأن لا تخبري أحداً بذلك
    Hayır, ciddiyim. Kimseye söyleme, tamam mı? Anladım. Open Subtitles كلاّ أنا جاد لا تخبري أحداً بذلك , مفهوم ؟
    Gece yarısı orada buluşalım. Nereye gittiğini Kimseye söyleme, ...özellikle de iş arkadaşlarına. Open Subtitles قابليني هناك عند منتصف الليل و لا تخبري أحداً بوجهتك و خاصة زملاء العمل
    Hayır, Kimseye söyleme ki gerçek sihir işe yarasın. Open Subtitles لا ، أنت لا تخبر أحدا ، وهذا ما يجعل عمل السحر.
    - Ama bunu Kimseye söyleme. - Hayır, yemin ederim ki tek kelime bile etmem. Open Subtitles لكن لا تخبر أحدا لا, أقسم لن أنبس ببنت شفة
    Duyuruyu bu hafta yapacağım o yüzden Kimseye söyleme. Open Subtitles سأعلن عن ذلك في هذا الاسبوع لذلك لا تخبر أحد
    Bunu Kimseye söyleme Susie ama senin için yapmayacağım şey yoktur. Open Subtitles لا تخبري أحد مطلقاً بمدىتعلقيبكِلهذهالدرجة.
    Evli bir adamı öptüğümü lütfen Kimseye söyleme. Open Subtitles من فضلك لا تخبري أحدًا أنّني قبّلتُ رجلاً متزوّجًا.
    Kimseye söyleme ama, iki ve üçüncü kat tamamen kartondan ve diş macunundan yapıldı. Open Subtitles لا تخبري أحدا لكن الطبقتين 2 و 3 مصنوعة من الورق المقوى و معجون الأسنان
    Burada olduğumu Kimseye söyleme. Beni görmedin bile. Open Subtitles لا تخبر أي أحد أني كنت هنا وأنك لم تشاهدني أبداً
    Sana her şeyi açıklayacağım ama yalvarıyorum Elena Kimseye söyleme. Open Subtitles هاقدّفسرتّكُلّشيءلكِ، و لكنيّ أتوسل إليكِ ، (إلينا). لا تُخبري أحداً.
    Bunu Kimseye söyleme ama, Jimmy, Clark Devlin.. Open Subtitles لا تخبر أي شخص بهذا، جيمي لكن هناك أقل كثيراً
    Lütfen, hiç Kimseye söyleme. Lütfen. Open Subtitles لا تخبر أيّ أحد مِنْ فضلك أرجوك
    Ama bunu sana söylediğimi Kimseye söyleme. Çünkü bunun yanında içki almamalısın. Open Subtitles ولكن لا تخبر أحدًا أنني أخبرتك ذلك لأنك لا يفترض أن تحتسي النبيذ معه
    - Kimseye söyleme, Leanne gidiyor. Open Subtitles لما هو هنا ؟ لا تخبر احدا بهذا لكن ليان مغادرة
    Film işinde olduğunu Kimseye söyleme tamam mı? Open Subtitles لا تخبر احداً أنت في الفيلم.
    - Ağladığımı Kimseye söyleme,olur mu? Open Subtitles لا تخبري أي شخص أنني بكيت، مفهوم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus