"kimseye söylemedim" - Traduction Turc en Arabe

    • لم أخبر أحداً
        
    • لم أخبر أحدا
        
    • لم أخبر أي أحد
        
    • لم أخبر أحد
        
    • لم أخبر أي شخص
        
    • لم أخبر أحدًا
        
    • لم اخبر احدا
        
    • أخبر احد
        
    • لم اخبر اي احد
        
    • لم أقل لأحد
        
    • أخبر أحداً بهذا
        
    • أخبر اي احد
        
    • أبداً مَا قُلتُ
        
    • اخبر أحد
        
    Hala anlayamıyorum. Buraya geldiğimi kimseye söylemedim. Open Subtitles ما زلت لا أفهم الأمر لم أخبر أحداً أني سآتي إلى هنا
    Buraya geldiğimi kimseye söylemedim. - Gitmek ister misin? Open Subtitles ما زلت لا أفهم الأمر لم أخبر أحداً أني سآتي إلى هنا
    Babana mı söyledin? kimseye söylemedim. Bu çocuğu tanımıyorum. Open Subtitles لم أخبر أحداً حتى إنني لا أعرف هذا الولد
    Bunu kimseye söylemedim ama her zaman sizin mesleğinizi yapmak istemişimdir. Open Subtitles لم أخبر أحدا بهذا لكن كنت دائماً أود فعل ما تفعلين
    Bunu kimseye söylemedim ölümünden bir kaç ay önce bana birisiyle aşk yaşamaya başladığını söylemişti. Open Subtitles لم أخبر أي أحد بهذا لكن بضعة شهور قبل موتها أخبرتني أنها كانت تعاشر
    kimseye söylemedim, yani sana bir özür borcum yok. Open Subtitles حسناً ، لم أخبر أحد لذا ، ليس لديّ أعتذار لك
    Biliyorum. kimseye söylemedim. Endişelenme. Open Subtitles أعلم ، لم أخبر أي شخص ، لاتقلقي
    kimseye söylemedim. Bu çocuğu tanımıyorum. Open Subtitles لم أخبر أحداً حتى إنني لا أعرف هذا الولد
    Bunu daha önce hiç kimseye söylemedim ama bin yıl önce aya bakıp bir astronot olmayı hayal ederdim. Open Subtitles لم أخبر أحداً قط بهذا، ولكن قبل ألف سنة كنت أنظر إلى القمر وأحلم بأني رائد فضاء.
    -Yavaş yavaş belli oluyor. İşte kimseye söylemedim çünkü elimdeki iyi davaları kaybederim ve odamda sinek avlamaya başlarım. Open Subtitles لم أخبر أحداً بالعمل إن فعلت لن أحظى بأي قضايا جيدة
    Olay yerinde, kurbanın boynuna mızrak işareti kazındığını gördüm, ama kimseye söylemedim. Open Subtitles لقد رأيت هذا الرمح محفور على عنق الضحية بمسرح الجريمة و لم أخبر أحداً
    Daha kimseye söylemedim. Open Subtitles لم أخبر أحداً بعد حتى متى سأستطيع أن أتحمل هذا ؟
    Bunu hiç kimseye söylemedim ama ben komadayken bana birşey oldu. Open Subtitles الآن لم أخبر أحداً قط بهذا لكن حينما كنتُ في تلك الغيبوبة ثمّة ما قد حدث لي
    Yeni bir bedenim var... ve küçük sırrımı henüz kimseye söylemedim. Open Subtitles لدي جسم جديد... وأنا لم أخبر أحدا بسري لحد الآن.
    Bunu hiç kimse bilmiyor.Hiç bir zaman hiç kimseye söylemedim. Open Subtitles لا أحد يعرف ذلك ، لم أخبر أحدا به
    Neyse, merak ediyorsan eğer şu anda içinde dar pembe bir iç çamaşırı olduğunu kimseye söylemedim. Open Subtitles على أية حال لم أخبر أي أحد أنّك ترتدي سروالًا وردي تحت ملابسك
    Bunu kimseye söylemedim ölümünden bir kaç ay önce bana birisiyle aşk yaşamaya başladığını söylemişti. Open Subtitles لم أخبر أي أحد بهذا لكن بضعة شهور قبل موتها أخبرتني أنها كانت تعاشر
    kimseye söylemedim ama hep küçük bir kızım olsun istedim. Open Subtitles لم أخبر أحد أبداً، لكن لطالما أردت فتاة صغيرة
    Bunu hiç kimseye söylemedim ben. Yani bir kişi dışında. Open Subtitles .. لم أخبر أي شخص بذلك ، أعني عدا
    Onu Dorne'a göndermek istediğimi kimseye söylemedim. Senden başka. Open Subtitles لم أخبر أحدًا أنّي سأقدّمها للدورنشيون سواك
    kimseye söylemedim çünkü şu anda formalite aşamasında ama sivilce losyonunu kaybettik. Open Subtitles لم اخبر احدا لانه ربما انه شكليّ في هذه اللحظة لكن "كليرسيل" قد انسحب
    Gerçekten bunu daha önce kimseye söylemedim ama... Open Subtitles لم أخبر احد بهذا الأمر سابقًا ولكن...
    Gerçek şu ki hasta olduğumu henüz kimseye söylemedim. Open Subtitles .. الحقيقة هي انا انا لم اخبر اي احد بأنني مريضة
    Duyulmasın diye kimseye söylemedim. Open Subtitles لم أقل لأحد في العالم خوفاً بأن يكشف الأمر
    Bunu kimseye söylemedim, ama annem hep berbat dans ettiğimi düşünürdü. Open Subtitles أنا لم أخبر أحداً بهذا ولكن أمي في الحقيقة اعتقدت أنا رقصي كريه حقاً ؟
    Henüz kimseye söylemedim. Open Subtitles لم أخبر اي احد بعد آسف، رجلي الصغير
    Bunu daha önce kimseye söylemedim Tracy ama birlikte olduğum en iyi hatun sensin. Open Subtitles تَعْرفُ، أنا أبداً مَا قُلتُ هذا قبل تريسي، لكن... أنت أفضل حبيب مرّ عليّ لحدّ الآن.
    Daha önce hiç kimseye söylemedim. Open Subtitles لم اخبر أحد قبل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus