"koğuşunda" - Traduction Turc en Arabe

    • الجناح
        
    • في جناح
        
    • عنبر
        
    • وَحدَة
        
    • في المصح
        
    • في ردهة
        
    • زنزانتِك
        
    Akıl hastaları koğuşunda, giriş kapısının içine ve dışına birer adam. Open Subtitles في الجناح المزعج رجل في الداخل قرب باب الدخول ورجل في الخارج
    Ward hapishanenin yeni koğuşunda bizim için bir organizasyon yapacak. Open Subtitles المدير سيجعلنا نقيم الحفل في الجناح الجديد للسجن
    Sana yegane tavsiyem yüzüne gözüne bulaştırırsan kendini psikiyatri koğuşunda bulursun. Open Subtitles نصيحتي الوحيدة , أذا قمت بأي خطأ سيلقون بك في الجناح النفسي.
    Şu gey koğuşunda her ayın ikinci pazar günü bir şarkı müsameresi yapılırdı. Open Subtitles في جناح المنحرفين كنا نقيم حفلة غناء مرة في الشهر، ثاني يوم أحد
    Kendimi hayatımın büyük bir bölümünü bir hastanenin arka koğuşunda geçirmiş olarak bulabilirdim ama hayatım o şekilde ilerlemedi. TED وربما انتهى بي الأمر بقضاء معظم حياتي في جناح الخلفي للمستشفى، لكن حياتي لم تتحول هكذا.
    Penelope, tımarhanenin kadın koğuşunda kaç hasta varmış? Open Subtitles بينلوبي كم مريضة كانت متواجدة في عنبر النساء في المصح؟
    Eline geçen tek şey psikiyatri koğuşunda müebbet olur. Open Subtitles كل ما هو يحصلوا لكم هو حكما بالسجن مدى الحياة في الجناح النفسى
    Zamanının çoğunu psikoloji koğuşunda geçirmiş. Open Subtitles أمضت الكثير من الوقت في الجناح النفسي هنا.
    Psikiyatri koğuşunda kalmış. Open Subtitles امضى بعض الوقت فى الجناح النفسى
    B koğuşunda olmadığına eminim. Bu durumda geriye C koğuşu kalıyor. Open Subtitles "متأكدٌ تماماً أنّه ليس في الجناح "ب "هذا يترك الخيار للجناح "ج
    Çünkü, az önce C koğuşunda 24 kişi olduğunu söylediğinizi duydum. Open Subtitles لأنّي أعتقد أنّني سمعتك تقول "بأنّ هناك 24 مريضاً في الجناح
    A koğuşunda değilse tek bir yer kalıyor. Open Subtitles "إن لم يكن في الجناح "أ ثمة مكان واحد يمكن أن يكون فيه
    Görünüşe bakılırsa dün C koğuşunda kimliği belirlenemeyen biri varmış. Open Subtitles - أجل - على ما يبدو أنّ هناك شخص مجهول في الجناح "ج" بالأمس
    Joe ile 13 yıl önce Londra'da Wormwood Scrubs yüksek güvenlikli hapishanesinin müebbet koğuşunda tanıştım. TED وقد قابلته قبل 13 عاماً في جناح المحكوم عليهم مدى الحياة في سجن وورم وود سكربس ذو الحراسة المشددة في لندن
    Mezuniyetten beri kronik hastalar koğuşunda. Open Subtitles لقد كان في جناح الأمراض المزمنة منذ التخرج
    Eminim hastane koğuşunda yardımınıza ihtiyaç duyarlar. Open Subtitles أُراهِن أنهُم سيستفيدونَ من بعض المُساعدَة في جناح المشفى
    Çoğu hastamızın tedavileri burada erkekler koğuşunda olmakta. Open Subtitles معظم مرضانا يتلقون علاجهم هنا في عنبر الرجال
    O zamanlar idam koğuşunda değildi. Open Subtitles لَم يَكُن يَعمَل في وَحدَة الإعدام حينَها
    Estetik Ana bundan böyle psikiyatri koğuşunda "Ayna, Ayna" oynayacak gibi. Open Subtitles ستكون في المصح من الآن وصاعداً
    Ninja bebek. Çocuklar koğuşunda buldum. Open Subtitles إنه دمية النينجا لقد وجدته في ردهة الأطفال
    Bundan sonra, koğuşunda çalışacaksın. Open Subtitles منَ الآن و صاعداً، ستتدرَّب في زنزانتِك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus