"kocasına" - Traduction Turc en Arabe

    • زوجها
        
    • لزوجها
        
    • الزوج
        
    • بزوجها
        
    • لزوج
        
    • زوجِها
        
    • وزوجها
        
    • للزوج
        
    Hastam bir maratoncu ve kocasına da söylediğim gibi bacağını kurtarmaya çalışıyorum. Open Subtitles مريضتي متسابقة ماراثون و انا أخبرت زوجها أنني سأحاول انقاذ قدمها .لذاخطتيهي.
    Bir kadının kocasına, evlilik yıldönümü için uçurtma gönderdiğini kim duymuş? Open Subtitles من منكم سمع عن زوجة ترسل الي زوجها.. الطائرات الورقية.. كذكرى؟
    Hatta benden kocasına ameliyat gibi bir seçeneğin olmadığını söylememi istedi. Open Subtitles حتى انها طلبت مني ان أخبر زوجها ان العملية لن تفيدها
    Onurlu bir kadın vücudunu kimseye göstermez. Kendi kocasına bile. Open Subtitles المرأة الصالحة لا تظهر جسدها لأى أحد ولا حتى لزوجها
    Eğer babam olsaydım, gidip kocasına sorardım. Open Subtitles لو كنت والدنا أظن ,بأنني سأذهب لأسأل الزوج
    Gerçekte, müstakbel kocasına kulübede katılıp katılmamaya kadın karar veriyor. Open Subtitles المرأة تقرر ما إذا كانت ستتبع زوجها المستقبلي في الكوخ
    Kadına kocasına öldürmeyi öğret, Bir daha yemek yapmak zorunda kalmasın. Open Subtitles تعليم الامرأة كيف تقتل زوجها اللعين، ولن تعد وجبة العشاء مجدداً.
    Haftada bir kez kocasına şunları söyler: Ev ve çocuklar için yaptığım şeyler adına bana teşekkür etmeni gerçekten çok isterim. TED مرة كل أسبوع تقابل زوجها وتقول له: "أريد منك أن أن تشكرني على كل ما قمت به في البيت ومع الأطفال"
    Genç Romeo'ya, mesajı kocasına söylemeyeceğime dair yemin ettim. Open Subtitles كان عليّ أن أقسم لروميو الصغير ذاك بأن لا أخبر زوجها
    O yüzden mi kocasına gidip sizi işten kovması için ona yalvardı? Open Subtitles و ألم تكن مُجبرة فى النهاية, ان تذهب الى زوجها وان ترجوه ان يفصلك من خدمته ؟
    Onun ifade vermesine, bir eşin kocasına zarar verebilecek bir ifadeyi veremeyeceği için karşı çıkmıştım. Open Subtitles لقد عارضت شهادتها لأن الزوجة لا يمكن أن تشهد بما يضر زوجها
    Sana elimi bile sürmedim. Ben sadece kocasına söyleyecektim. Open Subtitles أنا لم ألمسك, ما كنت سأفعل لها أي شيء كنت سأخبر زوجها فقط, هذا كل ما في الأمر
    First Lady, son 8 aydır kendisini koruyan adamın kocasına suikast yapacağına doğal olarak inanmak istemez. Open Subtitles من الطبيعى ألا ترغب السيدة الأولى فى تصديق أن الرجل الذى يقوم بحمايتها خلال الشهور الثمانية الأخيرة يحاول اغتيال زوجها
    Yank'a boynuzlu, Regina'ya fahişe sana zavallı adam, kocasına görgüsüz, bana aptal dedi, hem de tek cümlede. Open Subtitles وبأنك سيء الحظ ,وأن زوجها وقح, و أنني بلهاء, كل هذا في جملة واحدة
    Acaba kocasına dönse daha mutlu olmaz mıydı diye merak ediyorum. Open Subtitles ربما قد تكون أكثر سعادة مع زوجها رغم كل شىء.
    Müvekkilim, son kocasına bağlı olduğunu ve mutlu bir evlilikleri olduğunu açıkladı. Open Subtitles قالت موكلتي أنها كانت مخلصة لزوجها الراحل وأن حياتهما الزوجية كانت سعيدة
    Bu bize onun bu kelimeyi kocasına anlatmadığını hissettirdi, anlayamayacak ta, ve bunda hatası yok; düşünme yöntemi farklı. TED و مع ذلك يجعلنا نشعر بأنها غير قادرة على قول هذه الكلمة لزوجها لأنه لن يفهمها وله الحق بذلك لاختلاف طريقة تفكيره
    daha kötü bir kaderle yüzleşti. Hapishaneden kocasına masum olsa bile işkence altında itiraf edeceğinden endişe duyduğunu yazdı. TED وكتبت لزوجها من السجن، بأنّها تخاف أن تعترف بسبب التعذيب، على الرغم من براءتها.
    Demek istediğim, hissettiklerimi Anlatabilecek bir kelime var mı bilmiyorum. kocasına yaptığın şey biraz da Olsa anlıyorum, Open Subtitles ما فعلته بذلك الزوج أستطيع أن أتفهمه ، حسنا ؟
    O zaman niye kendi kocasına değil, diğer kadınınkine bakıyor? Open Subtitles إذن لم تعلق بصرها بزوج المرأة الأخرى وليس بزوجها ؟
    Ben Dr. Nathan'ın kocasına ne söyleyeceğimi biliyorum... tabii beni cennete alırlarsa. Open Subtitles أنا أَعرفُ ما سأقولُه لزوج الطبيبَة ناثان لو سَمحوا لي بدخول الجَنة
    Sanırım eski kocasına geri dönecek. Open Subtitles أوه، أعتقد هي تَعُودُ إلى زوجِها السابقِ.
    Eminim ki, kardeşime ve kocasına yük oluyoruz. Open Subtitles وأنا متأكدةٌ من أننا حمّلنا أختي وزوجها الكثير
    İkisi de kocasına ait. Ama iki kurbanımız var. Open Subtitles كلها تعود للزوج لكن لدينا ضحيتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus