"kolay bir şey" - Traduction Turc en Arabe

    • بالأمر السهل
        
    • أمراً سهلاً
        
    • مهمة سهلة
        
    • أنه من السهل
        
    • أمراً هيناً
        
    • سهلاً أن
        
    Bu kolay bir şey değildir. Bilmiyorum. Oldukça iyi gittiğini söyledi. Open Subtitles وهذا ليس بالأمر السهل لقد قال أنكِ ممتاز بعملك أيضًا أتعلم؟
    Kendinin farkında olmayı geliştirmek kolay bir şey değildir. Open Subtitles إنه ليس بالأمر السهل تطوير حالة الإدراك للذات
    Başka bir adamın canını almak hiç kolay bir şey değildir, sence de öyle değil mi? Open Subtitles سلب الأرواح هذا ليس أمراً سهلاً ألا تشاطرني الرأي؟
    Kendi türünden birinin ölümünü görmek kolay bir şey değildir. Open Subtitles رؤية أحد أقربائك يموت ليس أمراً سهلاً
    Dürüstlüğünü sana kolay bir şey vererek ödüllendireceğim. Open Subtitles سأكافئ صراحتك بإعطائك مهمة سهلة
    Bu kolay bir şey değil. Open Subtitles ولم تكن مهمة سهلة
    Benim marushamdan bir kadının buraya gelmesini kolay bir şey mi sanıyorsun? Open Subtitles هل تعتقدين أنه من السهل على امرأة من مستوايا لتأتي هنا ؟
    Biliyorum... bu ayrık kişilik uğraşılacak kadar kolay bir şey değil. Open Subtitles أعلم، انفضام الشخصيه ليس أمراً هيناً لنتعامل معه
    Bataklık hakkında fikir edinmek için birini yollamak kolay bir şey olurdu. Open Subtitles سيكون أمر سهلاً أن أجعل شخص يفحص المستنقع
    Bu o kadar o kolay bir şey değildir. Open Subtitles في قصباتها الهوائية في رئتيها وهذا ليس بالأمر السهل القيام به.
    Bu o kadar kolay bir şey değil çünkü insanlar gerçeği bilmek istemezler." Ben de dedim ki: "Dalga mı geçiyorsun? Open Subtitles وهذا ليس بالأمر السهل لأن الناس لا تريد معرفة الحقيقة فقلت"أنت تمزح"؟ ما الذي أعرفه عن الحقيقة؟
    Bu kolay bir şey değildir baba. Open Subtitles هذا ليس بالأمر السهل للقيام به، ابي.
    Sonunda, bulunması kolay bir şey yapmış. Open Subtitles وأخيرا، بالأمر السهل العثور عليها.
    Birinin hayatını soğukkanlılıkla almak kolay bir şey değil. Open Subtitles سلبُ حياةٍ ببرود ليس أمراً سهلاً
    Erkek bir fahişeyle birlikte olmak kolay bir şey değildir. Open Subtitles كونك رجل خائن ليست مهمة سهلة
    kolay bir şey değil. Open Subtitles ليست مهمة سهلة
    Borcumu ödemenin kolay bir şey olduğunu sanmıyorsun herhalde? Open Subtitles أظننت أنه من السهل ان تردّ معروفك لي ؟
    4 saatlik konuşmayı özetlersek bir ilişkide olmanın kolay bir şey olmadığını ve eşinizi tüm günahları ve sevaplarıyla kabul edip onu gerçekten tanımanın çok zor olduğunu anladık. Open Subtitles تلخيصاً للـ 4 ساعات من المناقشة إتضح أنه ليس سهلاً أن تكون على علاقة بشخص ولا تعرفه جيداً وأن تتقبله كما هو بعيوبه وحسناته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus