"kolaylaşır" - Traduction Turc en Arabe

    • أسهل
        
    • اسهل
        
    • سهولة
        
    • سيسهل
        
    • سهُل
        
    • تصبح الأمور
        
    • سيكون سهلاً
        
    İlk yüz sene çekilecek dert değil, ama gittikçe kolaylaşır. Open Subtitles يا رجل، أول مئة عام لا تطاق لكنها تصبح أسهل
    Böylece beklemeniz kolaylaşır. Open Subtitles وتحلّي بالصبر. سوف يكون الانتظار أسهل عليكِ
    Eğer bana yardımcı olursan hayatım baya bir kolaylaşır. Open Subtitles لذا، ستكون حياتي أسهل بكثير إن كنت إلى جانبي
    Ilık mevsim gelmesiyle kıyı boyunca hayat kolaylaşır. Open Subtitles الحياة على طول الساحل، أيضا ,قد اصبحت اسهل بالموسم الدافئ.
    Güvenlik erişim parolasını öğrenebilirsek işimiz kolaylaşır. Open Subtitles إذا استطعنا الحصول على كلمة المرور لتصريح المستوى الأول سيصبح عملنا أكثر سهولة
    Biriyle ne kadar uzun süre birlikteysen her şey o kadar kolaylaşır diye düşünüyordum. Open Subtitles أظن أنني لطالما رجوت أن تصبح العلاقة أسهل كلما طالت فترة الارتباط
    İlki hep zordur.Sonra teker teker kolaylaşır. Open Subtitles أول مرة تكون عادة أصعب مرة. بعدها كلما تتكرر تصبح أسهل.
    Bu iyi bir strateji. Hepiniz aynı yalanı söylerseniz işler kolaylaşır. Open Subtitles إنها خطة جيدة تكون أسهل عندما تقولن نفس الكذبة كلكم
    Seni temin ederim ki eğer bu işe iştirak edersen, buradaki yaşantın daha da kolaylaşır. Open Subtitles يمكنني أن أؤكد لك أن إقامتك ستكون أسهل إذا شاركت
    Bir insanı yavaş yavaş tüketmek zamanla kolaylaşır denirdi. Open Subtitles كسرت رجل عظمة عظمة وقلت أنه مع الوقت سوف يصبح أسهل ولكنه لم يصبح
    Yoğunluk azalıp Güneş'te daha yukarılara çıktıkça çarpışma ve etkileşimler azalır ve işler kolaylaşır. Open Subtitles تقل الكثافة كلما تبعد عن لـُـب الشمس تصبح الأمور أسهل وتقل فرص التصادمات والتفاعلات
    Baskı ile başetmek zaman geçtikçe daha kolaylaşır. Open Subtitles التعامل تحت الضغط سوف يكون أسهل مع مرور الوقت.
    Eh, etrafta kimse yoksa her şey daha kolaylaşır. Open Subtitles حسناً بما أن لا أحد هنا فذلك سيجعل المهمة أسهل بالنسبة لي
    İkiniz de küçük kızken siz büyüyünce daha kolaylaşır diye düşünürdüm. Open Subtitles تعرفين ، عندما كنتم صغار كنت اعتقد أن الأمور ستُصبح أسهل عندما تكبرون.
    karınızın yardımcısı. Oğlum itiraf edersen işimiz daha kolaylaşır Open Subtitles ابني ، سيكون اسهل على الشخص بكثير عندما يعترف
    Eğer savaş sırasında onları merak edecek bir durum olmazsa, işimiz kolaylaşır. Open Subtitles هذا سيجعل عملنا اسهل اذا لم نكن نقلق حيالهم فى المعركة
    Biraz yardım ederseniz işim kolaylaşır çocuklar. Open Subtitles سوف يكون اسهل بكثير لو حصلت على مساعدتكم
    Bir adam doğru arkadaşlara sahip olursa hayat çok daha kolaylaşır. Open Subtitles إن كان لدى الرجل الأصدقاء الأوفياء فتصبح الحياة أكثر سهولة
    Giderek kolaylaşır. Bu işte daha iyi olursun, kontrol etmeyi öğrenirsin. Ve bu kadar çok acıtmaz. Open Subtitles سيصبح الأمر أكثر سهولة وسيصبح أفضل وستتعلم السيطرة عليها، ولن تؤذي أحداً
    Eğer olay esnasında yakalarsak onu, işimiz daha da kolaylaşır. Open Subtitles اذا ما امسكنا به متلبسا فهذا سيسهل الأمور لك
    Çünkü siz gördüğünüzü ne kadar çok düşünürseniz sizi kandırmak o kadar kolaylaşır. Open Subtitles "لأنّك كلّما ظننت أنّك ترى، سهُل خداعك"
    İnsanlar bizi dinleyip eve gitse işimiz kolaylaşır. Open Subtitles عملنا سيكون سهلاً إذا الناس كانوا يسمعون ويذهبون إلى البيت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus