"kollarımı" - Traduction Turc en Arabe

    • ذراعي
        
    • ذراعيّ
        
    • بذراعي
        
    • ذراعاي
        
    • يداي
        
    • بذراعين
        
    • بذراعيّ
        
    • أذرعي
        
    Dediğim gibi: Bu noktada kollarımı nereye oynattığımı düşünmüyorum. TED أعني، كما قلت: عند هذه المرحلة، أنا لا أفكر إلى أين يتحرك ذراعي.
    Baba, kollarımı koparıp, kalbimi söktürmesini istemiyorum! Open Subtitles يا أبي، أنا لا أريد له أن يسحب ذراعي قبالة ونقتلع قلبي.
    kollarımı kaldıracak gücüm olsaydı, seni kucaklardım. Open Subtitles إن كانت لديّ الطاقة لرفع ذراعي ، لعانقتك
    Küçük bir odaya kadar getirildim, o kadar küçük ki, kollarımı uzatarak her iki duvara da dokunabiliyordum. TED قاموا بقيادتي نحو غرفة صغيرة جدا، كانت صغيرة جدا لدرجة أنه يمكنني لمس الجدران عند مدّ ذراعيّ.
    kollarımı kaldırıp "Eyvah, öleceğiz" diye haykıramam. Open Subtitles ليس جيدا بالنسبة لي التلويح بذراعي في الهواء... وأصرخ ، اللعنة ، سنموت
    kollarımı uçurmasaydım annem sigaraya başlamazdı. Open Subtitles إذا أنا لم افقد ذراعي لم تكن أمّي تشعل سيجارة
    Ama takma kollarımı yapıştırdığım bandın güçlü olmasını bekliyordum. Niye hala bunu yapıyoruz? Bayan Wilk'in durumunda hastaların iyileştiğini gördüm. Open Subtitles لكن اللاصق الذي استخدمته لوصل ذراعي اصطناعيتين كان قوياً لماذا نفعل هذا؟
    Evet, kollarımı başımın üzerine kaldırdım. Olimpiyatlara alırlar beni. Open Subtitles اجل ، ورفعت ذراعي فوق رأسي سجلينيفيالألعابالأوليمبيه..
    Peki bu gece kollarımı şereflendirme konusunda fikrini değiştiren nedir? Open Subtitles إذاً، ما الذي جعلك تغيرين رأيك حول تشريف ذراعي الليلة ؟
    Bir çantam var Drama, seni meyve sepeti, ama 3 kere mastürbasyon yaptım o yüzden kollarımı kaldıramıyorum. Open Subtitles لدي حقيبة واحدة أيها الفلولكلوري لكني تناولت 3 أقراص منومة وأعجز عن رفع ذراعي
    Artık bacaklarımı hareket ettirebiliyorum ve kollarımı buraya kadar kaldırabiliyorum. Open Subtitles أستطيع أن أحرك رجلي، وأن أرفع ذراعي بهذا العلو
    Artık bacaklarımı hareket ettirebiliyorum ve kollarımı buraya kadar kaldırabiliyorum. Open Subtitles أستطيع أن أحرك رجلي، وأن أرفع ذراعي بهذا العلو
    Bunun içinde kollarımı oynatamıyorum, o yüzden azıcık yırtmamız gerekiyor. Open Subtitles أنا لا أستطيع تحريك ذراعي في هذا، لذا أعتقد أن علينا قطعه عن الإبط
    Bana inanmıyorsan kollarımı çöz de kahroalsı hapımı yutabileyim! Open Subtitles إن لم تصدقني، فك ذراعي لأتمكن من أخذ حبة الدواء.
    kollarımı Essex'e, gövdemi Norfolk'a atar, organımı da Rutland'da bir ağaca asarlar. Open Subtitles ستكون ذراعيّ في إيسيكس، و جذعي في نورفولك وستكون عورتي على إحدى أشجار روتلاند
    kollarımı ve bacaklarımı kesersin, çok kan kaybederim. Her yer kan olur. Open Subtitles في ذراعيّ وساقيّ، وسأنزف كثيرًا، في كل مكان،
    Eğer yatağıma uzanıp, kollarımı kafamın üzerine koyarsam evet. Open Subtitles إن وقفتُ على سريري ورفعت ذراعيّ فوق رأسي
    kollarımı kaldırıp "Eyvah, öleceğiz" diye haykıramam. Open Subtitles ليس جيدا بالنسبة لي التلويح بذراعي في الهواء... وأصرخ ، اللعنة ، سنموت
    kollarımı tamamen açamıyorum ama dirseğimi yalayabiliyorum. TED ذراعاي لا تستقيمان بشكل كامل، لكنني أستطيع لعق كوعي.
    Ve kollarımı böyle salladım, bacaklarım hızlandı ve sonra kollarım hızlandı ve sonra... Open Subtitles أحرك يداي هكذا فتصبح قدماي أسرع بعد ذلك تتأرجح يداي بسرعة كبيرة ثم
    Sana göre, bana bir tane yapışkan güve verdiğinde kollarımı açıp sana tekrar hoş geldin mi demeliyim? Open Subtitles أتعتقد أن يمكنك أن تقدم لي دودة واحدة فقط و تريديني أن أرحب بك بذراعين مفتوحين؟
    İki hafta önce uyandığımda, kollarımı kontrol edememeye başladım. Open Subtitles قبل أسبوعين، استيقظت . ولم أتمكن من التجكم بذراعيّ
    kollarımı ve bacaklarımı kaybettiğimde, dilsizken, sağırken ve körken de kimse benimle ilgilenmemişti. Open Subtitles لا أحد إهتم بي عندما فقدت أذرعي ورجلي وكنت عمياء ، وأصمة ، أبكمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus