"kollarımın" - Traduction Turc en Arabe

    • ذراعي
        
    • ذراعيّ
        
    • ذراعى
        
    • ذراعىّ
        
    • أحضاني
        
    Bu da dünyada dolaşabileceğim el ve kollarımın mesafesini genişletebileceğim neredeyse her şeyi tutabileceğim demek. TED وهذا يعني، أنه يمكنني التنقل حول العالم ومد ذراعي ويدي ويمكنني التعامل مع كل ما يحيط بي.
    "Ama bazen onu kaldırdığımda kollarımın ne kadar kolay kalktığını farkettim." Open Subtitles لكن في بعض الأحيان عندما أحملها صاعدا أشعر أنها أخف وزنا بين ذراعي
    kollarımın biraz daha güçlü olmasını dilemişimdir. Open Subtitles كنت أتمنى لو أن ذراعي كانتا قويتين قليلاً
    Bu sayede kollarımın maç sırasın iyileştiğini sanacaklar. Open Subtitles فهكذا سيحسبون أن ذراعيّ شُفيا أثناء النزال.
    Kızım kollarımın arasındaydı. Bir şekilde onu taşıyacak gücü kendimde bulmuştum. Open Subtitles كانت أبنتى على ذراعى طوال الوقت بشكل ما وجدت القوة لحملها
    Ama şimdi kollarımın arasındayken bile bana uzak hissediyorum. Open Subtitles لكن الآن أشعر بالبُعد منها حتى وهي بين ذراعي.
    Özgürlüğümüzü kazanacağız karımı kollarımın arasına alacağım ve benim adımı söylediğini duyacağım. Open Subtitles سنحصل على حريتنا سآخذها بين ذراعي وأسمعها تنطق باسمي
    kollarımın arasında yattı ve bana hıçkırarak korkunç şeyler anlattı. Open Subtitles لقد كان ينام بين ذراعي وهو ينتحب و قد قال لي أمور فظيعة
    Bakalım, oğluma kollarımın arasında ne zaman sıkıca sarılabileceğim. Open Subtitles دعينا نري متي سأكون قادر علي احتضان أبننا بشدة بين ذراعي
    İki günüm var çocuklarımı tekrar kollarımın arasına almama. Open Subtitles على بعد يومان من .. أحتضان أطفالي بين ذراعي مرة أخرى
    Katil yakalanmış, davam sonuçlanmıştı ve hayallerimin kadınını kollarımın arasına almıştım. Open Subtitles القاتل أمسك به والقضية أقفلت وأعلق بين ذراعي سيدة أحلامي
    Böcekler kollarımın içine girmiş. Open Subtitles العلة في ذراعي ؟ لقد كان شيئ في غاية السخافة
    Onları oynarken görerek kollarımın arasında tutarak ve onlara nasıI ata binileceğini ve ateş edeceğini... ya da seveceğini öğreterek. Open Subtitles رؤيتهم يلعبون وحضنهم بين ذراعي وتعليمهم ركوب الخيل وإطلاق النار
    İhtiyar bir adama taşıyabileceğinden fazlasını yükleme... çocukluğun kollarımın arasında geçti incinmeni istemiyorum... eğer karşı gelirsen, kötülük ederler. Open Subtitles لا تضع عبئا عظيما على رجل كبير فى السن لا يتحمله فى طفولتك , كنت بين ذراعي, لا يمكننى رؤيتك تتأذى , إذا عارضتهم , سوف يؤذونك
    dün gece, rüyamda seni kollarımın arasında gördüm Open Subtitles البارحة، حلمت أني أعانقك في ذراعي
    Onu kollarımın arasına alıp gözlerinden hayatının kayıp gidişini izledim. Open Subtitles أمسكتها بين ذراعيّ وراقبت الحياة وهى تختفي من عينيها
    Dün gece. Sen ve ben. kollarımın arasında uykuya daldın. Open Subtitles البارحة، أنا وأنت، غفوتَ بين ذراعيّ
    kollarımın böyle sıcacık olabileceğini bilmiyordum. Open Subtitles لم أعلم أن ذراعيّ قد تكون دافئة
    Düşünsene, onca cesaret kollarımın altında. Open Subtitles مجرد التفكير أن كل هذه الشجاعة بين ذراعى
    "Haftada üç gün, kollarımın her ikisi de kan akışını kısıtlamak amacıyla bağlanırdı..." Open Subtitles ثلاث مرات إسبوعياً كلتا ذراعىّ يُربطا لتحديد مجرى الدمّ
    Haydi, küçük beyaz bebek. kollarımın arasına atla. Open Subtitles هيا أيها الطفل الرضيع الأبيض، اقفز إلى أحضاني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus