"koloniden" - Traduction Turc en Arabe

    • المستعمرة
        
    • مستعمرة
        
    • المستعمرات
        
    • المُستعمرة
        
    • للمُسْتَعْمرةِ
        
    • المُسْتَعْمَرَةِ
        
    • المستعمرةِ
        
    • مستعمرات
        
    - Işıklar yandığında bütün koloniden kurtulacağız. Open Subtitles عندما نسلّط الضوء، يمكننا الحرص على القضاء على المستعمرة بأكملها.
    Her yıl leopar fokları sadece bu koloniden beş bin yavru avlayacak. Open Subtitles في كل عام، ستتمكن فقمات النمر من 5000 بطريقٍ من هذه المستعمرة بمفردها
    Yıkılmakta olan bir koloniden bahsediyorduk şimdiki gibi tamamen yıkılmış değildi. Open Subtitles نحن نتحدث عن مستعمرة فاشلة وليس مُتدهورة
    Bir sinyal alıyorum. koloniden. Open Subtitles لقد تلقيت إشارة جاهز الإرسال بالتاكيد لمركبة المستعمرات
    koloniden ayrılması gereken bir çalışma grubu olursa, ustabaşı ilk beni görsün. Anlaşıldı mı? Open Subtitles إذا أيّ مِن بيانات العمل أرادت مغادرة المُستعمرة قائد العُمَّال يجب أن يراني، أمفهومٌ؟
    Bugün koloniden ayrılmanızın sebebi nedir acaba? Open Subtitles -ما سببُ مُغادرتكَ للمُسْتَعْمرةِ اليوم؟
    Tüm koloniden iyidir. Open Subtitles -أفضل مِن المُسْتَعْمَرَةِ بأكملِها
    Sporların etkisinde olup işçi karıncalar tarafından fark edilenler, hızla alınıyor ve koloniden uzak bir yerlere bırakılıyor. Open Subtitles المصابون الذين يكتَشَفهم العُمّالِ يؤخذون بسرعة ويتخلص منهم بعيدا عِنْ المستعمرةِ
    Gerçek 13 koloniden birine geldiğimde yüreğim adaletin sağlanacağı duygusuyla ferahlıyor. Open Subtitles قلبي ينشرح بوعد العدالة حينما أقف بواحدة من الـ13 مستعمرات.
    Yenilen topraklarından sürülüp ilelebet koloniden uzaklaştırılıyor. Open Subtitles بعد سحقه فقد تمّ طرده من منطقته ومن المستعمرة للأبد
    Karşılığında koloniden çıkmak istiyor. Open Subtitles وبالمقابل هو بحاجة لمغادرة المستعمرة
    Bu sayede, hangi günün besin aramaya çıkılmayacak kadar sıcak olduğu konusunda verdikleri karar bakımından evlat kolonilerin ebeveyn kolonilere benzediklerini öğrenebildim. Ebeveyn kolonilerin evlatları birbirlerinden o kadar uzakta yaşıyorlardı ki, karıncalar asla karşılaşmıyordu; dolayısıyla evlat koloninin karıncaları bunu ebeveyn koloniden öğrenmiş olamazdı. TED وبمتابعة ذلك، تعلمت أن السلالة تشابه المستعمرة الأم في قراراتها في الأيام الحارة أن لا تخرج للبحث عن الطعام، مع أن هذه السلالة من المستعمرات تعيش بعيدةً جدًا عن بعضها ولا تلتقي أبدًا، وبالتالي لايمكن أن يكون النمل فيها قد استطاع تعلم ذلك من المستعمرة الأم.
    Sümsük kuşları, tek bir yem arama gezisinde koloniden 200 mil uzağa giderler. Open Subtitles قد تبتعد طيور (الأطيش) أكثر من 200 ميل من المستعمرة.. في رحلة واحدة للبحث عن الطعام
    Örneğin, erkek karıncalar, düşman koloniden bile olsalar genç çekiçi dişilerle çiftleşmeye çalışırlar. Open Subtitles ذكور النمل على سبيل المثال، ستتناسل مع أناث جذابة جديدة حتى لو من مستعمرة معادية
    Bir ilişkiyi anlaşmaya dayandırmak senin için bir sorunsa ABD Anayasası adında bir ilişki anlaşması yapan 13 cesur koloniden bahsetmek isterim sana. Open Subtitles إن كنت تواجه مشكلة في تأسيس علاقة بناءاً على عقد، أود أن أخبرك عن 13 مستعمرة شجاعة دخلت في إتفاق علاقة يدعى دستور الولايات المتحدة.
    Yolcuların çoğu Geminon veya Picon'dan ama her koloniden insan var. Open Subtitles (معظم الركاب من (جامينون ) او (بيكون ولكن لدينا اشخاص من كل مستعمرة
    "13 kurucu koloniden hangi 3 tanesi..." Open Subtitles أى ثلاثة من تلك المستعمرات الثلاثة عشر الأَوَّلِيّة
    İlk başladığında, Amerika sadece bir avuç sıska koloniden ibaretti. Open Subtitles "عندما بدأ الأمر، كانت أمريكا مجرد مجموعة من المستعمرات الهزيلة"
    koloniden buraya nasıl geldin? Open Subtitles كيف حتى وجدتَ نفسك هنا في المستعمرات ؟
    koloniden ayrılması gereken bir çalışma grubu olursa, ustabaşı ilk beni görsün. Anlaşıldı mı? Efendim, bir şey gördük! Open Subtitles إذا أيّ مِن بيانات العمل أرادت مغادرة المُستعمرة قائد العُمَّال يجب أن يراني، أمفهومٌ؟
    Bram, koloniden ayrılmaya çalıştığı için tutuklandı. Open Subtitles برام قـُـبض عليه وهو يحاول التسلل إلى خارج المُستعمرة ماذا؟
    Bugün koloniden ayrılmanızın sebebi nedir acaba? Anlayamadım? Open Subtitles -ما سببُ مُغادرتكَ للمُسْتَعْمرةِ اليوم؟
    Tüm koloniden iyidir. Open Subtitles -أفضل مِن المُسْتَعْمَرَةِ بأكملِها
    Merkezi imha ettiler ama koloniden haberleri yok. Open Subtitles لقد دمروا المحور , لكنهم لا يعرفون عن أمر المستعمرةِ.
    Gerçek 13 koloniden birine geldiğimde yüreğim adaletin sağlanacağı duygusuyla ferahlıyor. Open Subtitles قلبي ينشرح بوعد العدالة حينما أقف بواحدة من الـ13 مستعمرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus