"koloniler" - Traduction Turc en Arabe

    • المستعمرات
        
    • مستعمرات
        
    • المُستعمرات
        
    • المُستعمرة
        
    • المستقلة
        
    • للمستعمرات
        
    Karıncalar hiçbir zaman karınca üretmez, koloniler koloni üretir. TED النمل لا ينتجون المزيد من النمل على الإطلاق، ولكن المستعمرات ينتجون الكثير من المستعمرات.
    Bu koloniler bu zamana kadar barış içinde yaşadı fakat işçiler ortaya çıktığında, kuluçka baskını adı verilen hadise de başlar. TED تتعايش هذه المستعمرات بسلام حتى الآن، لكن بمجرد ظهور العمّال، يبدأ ما يعرف بظاهرة غارة الحضنة.
    600 milyon yıl önce mikropları sudan emen geometrik koloniler ortaya çıktı. TED منذ ستمائة مليون سنة، ظهرت المستعمرات الهندسية، ممتصة الجراثيم من الماء.
    Bunların hepsi bir ya da birkaç kraliçesi olan koloniler şeklinde yaşarlar. Etrafta dolaşırken gördüğünüz tüm karıncalar kısır dişi işçilerdir. TED وكلهم يعيشون في مستعمرات تتكون من ملكة واحدة أو عدد قليل من الملكات, كل النمل الذين يتجولون هنا هم إناث عاملات عقيمات.
    koloniler sadece 3,000 metre yukarıda bulunuyordu ve ekip yavaş yavaş sakin havada yürümeye başlıyor. Open Subtitles تتواجد المُستعمرات على ارتفاعٍ يزيد عن 3000 متر، وترحال الفريق مع الحيوانات كانت بطيئة في ظل قلة الهواء.
    Ama şunu anladığını sanmıyorum... koloniler dini yaşamda kusursuz hale gelmiş rahibeler içindir. Open Subtitles لكن أظنّه لا يُدرك .. أنّ المستعمرات هناك فقط للأخوات اللواتي كمُلت حياتهم الدينيّة.
    Artık eyaletler yok, koloniler yok. Open Subtitles لا مزيد من المحافظات أو المستعمرات و لكن روما
    Çünkü, kuluçka döneminin 2. gününde gerileme mutasyonuna uğramış bütün hücreler eski duruma dönen koloniler oluşturur, tıpkı gemiyi terk eden fareler gibi. Open Subtitles لأن فى اليوم الثانى للحضانة أى خلايا تعانى من تحول عكسى ترفع إرتداد المستعمرات كما تترك الفئران السفينة الغارقة
    İngilizler koloniler üzerinde yeniden otorite kurmak istiyordu. Open Subtitles حسنا صحيح أن الانجليز حاولوا فرض نفوذهم على المستعمرات
    Büyümekte olan yavrular için bu koloniler, bir okul gibidir. Open Subtitles بالنسبة للصغار النامية تعتبر هذه المستعمرات كالمدرسة
    koloniler Başkanı adına özel bir görevde olduğunu söyleyebilirsin. Open Subtitles يمكنك اخباره انك تعمل مساعد خاص لرئيسة المستعمرات
    Bu şekiller koloniler eski isimleriyle anılırken ki dönemde 12 Koloninin orijinal bayraklarında vardı. Open Subtitles .. هذه النماذج كانت الرايات الأصلية للمستعمرات ال12 : تعود لأيام سابقة عندما تم تسمية المستعمرات بواسطة أسمائهم القديمة
    Evet, ama diğer pilot koloniler Başkanını vuracağı için hiç de vicdan azabı duymuyor gibiydi. Open Subtitles نعم ولكن الطيار الاخر لم يتورع عن اسقاط رئيسه المستعمرات
    koloniler Filosu Cylon işgali altında bir bölge haline geldi. Open Subtitles أسطول المستعمرات أصبح منطقة نفوذ للسيلونز
    koloniler kanununa göre saldırıdan önce kürtaj kanuniydi bu yüzden bugün de kanuni. Open Subtitles , الإجهاض كان قانونياً حسب قانون المستعمرات قبل الهجمات ولذا فهو يعتبر قانونياً حتى اليوم
    Orman ibislerinin yanında yuva yaparak, binlerce kuşluk koloniler oluştururlar. Open Subtitles أعشاشهم التي علي جوانب الغابة تكون علي هيئة آلاف المستعمرات القوية.
    Roaneke'deki kayıp koloniler hakkında arka bahçesinde bir kostüm draması çekti. Open Subtitles هو صور بعض المشاهد فى حديقته الخلفيه حول المستعمرات المفقوده فى رونوك
    İki asır sonra, koloniler bağımsızlık talep ettiler. Open Subtitles منذ قرنين من الزمن المستعمرات طالبت با لأستقلال
    Küçük mavi gezegenimizin ötesine geçip milyarlarca yıldız sisteminde koloniler kurabilecek miyiz? TED هل بإمكاننا أن ننتقل إلى ما وراء كوكبنا الأزرق الصغير لإنشاء مستعمرات في ذلك الحشد من الكواكب؟
    Ben, Sharon Agathon, koloniler filosu subayı olarak üstlerimin verdiği bütün meşru emirleri yerine getireceğim. Open Subtitles (أنا (شيرون أجاثون سأنفذ الأوامر القانونية الصادرة من قادتى كضابط فى أسطول المُستعمرات
    - Yani bizden başka koloniler de var. Open Subtitles هذا يعني أننا لسنا المُستعمرة الوحيدة.
    Bağımsız koloniler tahmin ettiğimizden daha çabuk organize oldular şu an dışarıdan yardım alıyor gibi görünüyorlar. Open Subtitles وقد نظمت المستعمرات المستقلة أسرع بكثير مما كنا نتوقع. يبدو الآن أنهم يحصلون على مساعدة خارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus