"komplike" - Traduction Turc en Arabe

    • معقدة
        
    • تعقيدا
        
    Kulağa garip geldiğini biliyorum ama bunlar oldukça komplike ürünler. Open Subtitles أعرف أن الأمر يبدو غريبا لكن هذه منتجات معقدة جدا
    Yengeçlerin kabuklarının altında bu komplike yapı var, adı Midesel Öğütücü. Yiyecekleri bir kaç farklı yolla öğütüyor. TED لدى السراطين بنية معقدة تحت درعها تسمى بالطاحونة المعوية والتي تطحن الطعام بطرق مختلفة.
    Bu durumda, ilkel bir balık olan bofa gibi basit hayvanlarla başlamak ve sonrasında daha komplike harekete sahip semender, kedi ve insan gibi memelilere doğru gitmek daha mantıklıcadır. TED لهذا من الأفضل أن نبدأ بالحيوانات البسيطة مثل الانقليس، وهو سمك بدائي جدا، ثم نتدرج إلى حركات معقدة أكثر، مثل تلك بالنسبة للسلمندر، ولكن أيضا في القطط والبشر في الثدييات.
    Böyle daha az komplike, bir de temizlik var. Open Subtitles الأمر أقل تعقيدا بهذه الطريقه, دون ذكر الصحه
    Gördüklerimin çoğundan daha komplike bir nöroblastoması var. Open Subtitles ورم الخلايا البدائية العصبية لديه أكثر تعقيدا مما رأيت سابقا انه نادرا ان شخصا بعمره
    Fiziği; suda, çamurda veya komplike arazide simüle etmek gibi bunu da bilgisayarda simüle etmek çok zor. TED مثل، محاكاة الطبيعة في الماء أو مع الطين أو بيئة معقدة أكثر، من الصعب محاكاة ذلك بطريقة صحيحة على حاسوب.
    Günümüzde bunun için komplike bir lab. prosedürü gerekiyor, bir kaç mikroskop lamı hazırlamanız ve eğitimli birinin de bunları muayene etmesi lazım. TED حاليا, يجب عليك أن تقوم بخطوات معملية معقدة و تصنع كمية من الشرائح الميكروسكوبية و تجعل شخص متدرب يفحصها.
    Daha az paraya daha komplike işler yaptığım da olmuştu! Open Subtitles لقد قمت بأشياء معقدة كثيرا بالنسبة لشخص قاصر
    Ama anlamlı, düşünceli, komplike cevap. Open Subtitles لكنها ردود ثرية ، و مدروسة ، و إجابات معقدة كيت الحالية تتجاوز بكثير القدرات
    Hiç hataları olmadığını, bunun çok komplike bir hastalık olduğunu da söylediler. Open Subtitles كلهم قالوا بأنهم لم يخطئوا في شئ و أنها كانت مشكلة معقدة جداً
    Şimdi diğer bir dağıtım merkezi Londra'da. Geri kalanlar kuruluyorlar. Verileri başka bir platformda paylaşmayı umuyoruz. Bunu dünyanın geri kalanında kullanılır hale getirmek komplike bir mesele. TED وهناك مركز آخر في لندن، الآن، وبقية يتم الحصول على إقامة. ونأمل أن يعطي البيانات بعيداً في مرحلة من المراحل. وهذه مسألة معقدة حول جعلها متاحة لبقية العالم.
    Bu yapıyı değiştiren ve sinir sistemine bağlayan nöromodülatör sayısı, nöron sayısından fazladır. komplike bir kalıplar kümesi üretebiliyorlar. TED ويوجد المزيد من المعدلات العصبية التي تغير وتزود هذه البنية بالأعصاب أكثر مما تقوم به الخلايا العصبية الموجودة في البنية وهي قادرة على إنشاء مجموعة معقدة من الأنماط.
    Astronotluk mesleğinde -- mekik çok komplike bir araçtır, yapılmış en karmaşık uçan makinedir. TED في مهنة رائد الفضاء - المكوك هو وسيلة نقل معقدة جدًا؛ إنها آلة الطيران المبنية الأكثر تعقيدًا على الإطلاق.
    Şimdi ilginç olan; bu oldukça dinamik yürüyüş şekli, tamamen açık döngü olarak elde edildi. Yani sensörler ve komplike döngüler yok. TED حاليا، المثير للاهتمام هو هذه المشية الديناميكية هي نتيجة لوثبة كبيرة، يعني دون أجهزة استشعار ولا ردود فعل معقدة للوثبات.
    Ve eğer daha komplike patern kurallarına sahip olsam hata düzeltme kuralları oluştururum. Aslında biz bunu gerçekten yaratabiliyoruz gerçekten komplike kendi kendine düzenlenme ve işte böyle görünüyor. TED وإذا كان عندي قوانين أكثر لأنماط معقدة وصممت قوانين لتصليح الأخطاء، فسنتمكن فعلاً من خلق مجموعات ترتب نفسها ذاتياً وهذا ما ستبدو عليه
    Ama proje ekiplerine ve onların çalıştığı müşterilere elleriyle düşünme izni verilirse, çok komplike fikirler bile doğabilir ve direk uygulamaya kadar çok daha kolay gidebilir. TED الأشياء معدومة. ولكن عند إعطاء المصممين وعملائهم الأدوات والوسائل التي تسمح لهم بالتفكير بأيديهم، قد تنتج أفكار معقدة من العملية، ويكون بإمكانهم البدء بتنفيذ تلك الأفكار بشكل أفضل وأسرع.
    Darryl Philbin, hayatımda tanıştığım en komplike insan. Open Subtitles داريل فيلبين أكثر الرجال تعقيدا
    Belki de bilgisayarda boş yer tükenmeye başlayınca daha komplike bir kayıt ortamı gerektiğini ve buna en çok uyanın insan bedeni olduğunu fark etti. Open Subtitles ربما عندما بدأ تشغيل الكمبيوتر فرغت مساحته , وأدرك أنه كان هناك حاجة لوسط تسجيل أكثر تعقيدا وكان جسم الإنسان أفضل حلة. إنتظر...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus