"komuta zinciri" - Traduction Turc en Arabe

    • تسلسل قيادي
        
    • التسلسل القيادي
        
    • وفقًا لسلسلة
        
    • تسلسل القيادة
        
    • سلسلة أوامر
        
    • سلسلة القيادة
        
    Komuta zinciri ve protokollere uyulması gereklidir. Open Subtitles هناك تسلسل قيادي ترجع له وبروتوكولات لابد من مراعاتها
    Bir savaş birimi olarak daha işlevsel olabilmemiz için bir Komuta zinciri kurmamız gerektiğini düşündüm. Open Subtitles من أجل أن نعمل أفضل كوحدة قتال أعتقد أننا ينبغي أن ننشئ تسلسل قيادي
    - Buna tanrının dudaklarından sizin kulaklarınıza kadar olan bir Komuta zinciri diyelim. Open Subtitles من فم الله على أذنيك ، هذا هو التسلسل القيادي.
    ...emir Komuta zinciri hakkında bir şeyler öğrenme şansım oldu. Open Subtitles كنت محظوظا لأتعلّم القليل عن التسلسل القيادي
    Komuta zinciri saçmalıklarını halletmesi lazımmış. Open Subtitles إنه بحاجة للعمل وفقًا لسلسلة من الأوامر لذا...
    Düzgün bir emir Komuta zinciri kurmak istemenizi anlıyorum, ama Doktor Weir'ı denklemden çıkarırsanız tek yaptığınız güvenini ve saygısını kazandığı insanları kendinizden soğutmak olur. Open Subtitles أنت تحتاج لتوضيح تسلسل القيادة هنا لكنك إذا أخرجت د. وير من القيادة فسوف تنفر الأشخاص الذين إكتسبت ثقتهم
    Komuta zinciri var.Şikayetler aşağıya değil yukarıya yapılır. Open Subtitles هناك سلسلة أوامر الشكوى تنقشع.. لا تمكث دائما تنقشع
    Emir Komuta zinciri olusturmak için çoktan aramalar yapmaya basladiğima emin olabilirsiniz. Open Subtitles وبالتالي يمكنكم تخيل أنني قد بدأت بالفعل بإجراء مكالمات لأعلى سلسلة القيادة
    Bir Komuta zinciri vardı. Open Subtitles وهناك تسلسل قيادي.
    Komuta zinciri var. Open Subtitles هنالك تسلسل قيادي
    Oradaki Komuta zinciri kırık kevgirden beter sızdırıyor. Open Subtitles التسلسل القيادي هناك التسريب أسوأ من خزنه مفتوحه
    Emir Komuta zinciri, Albay. Open Subtitles التسلسل القيادي حضرة العقيد
    Troy, emir Komuta zinciri diye bir şey var, o yüzden... Open Subtitles حسناً يا (تروي9, هنالك شيء اسمه التسلسل القيادي, إذا للأسف
    Komuta zinciri saçmalıklarını halletmesi lazımmış. Open Subtitles إنه بحاجة للعمل وفقًا لسلسلة من الأوامر لذا...
    Lanet bir maaşım ve ailem var. Senin gibi kovboyun teki değilim. Bir emir Komuta zinciri var! Open Subtitles أنا أعيل عائلة أنا لست راعي بقر مثلك هذا تسلسل القيادة أنا في النظام
    Komuta zinciri diye bir şey var. Sızlanmak üstlere olur, astlara değil! Open Subtitles هناك سلسلة أوامر الشكوى تنقشع..
    - Eminim emir Komuta zinciri yakında belli olur. Open Subtitles أنا متأكد بأن سلسلة القيادة سيتم حلها قريباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus