"komutayı" - Traduction Turc en Arabe

    • القيادة
        
    • المسؤولية
        
    O pilotla konuşmakla. Burada 5.000 mil ötede fakat o komutayı eline almış durumda. TED إنها تتحدث إلى القبطان. وبرغم من أنها على بعد 5000 ميل منه ولكنها تتحكم في القيادة.
    Geminin seyir defterine not, bu yıldız tarihinde... komutayı savaş köprüsüne geçiriyorum. Open Subtitles ملاحظة فى سجل السفينة فى هذا التوقيت النجمى انا انقل القيادة الى جسر المعركة
    Keşke bıraksaydın cesur komutanım benim. komutayı size kim verdi? Open Subtitles كنت أتمنى هذا أيها القائد الجبان من الذي أعطاكما القيادة ؟
    Yüzbaşı Pritchett emirleri kaldıramayacak durumdaysanız, haber verin ki, ben de komutayı sizden alıp becerebilecek başka birine vereyim. Open Subtitles نقيب برتشيت لو أنك غير قادر على تنفيذ الأمر، اخبرني سأخرجك من القيادة و سأبحث عن شخص يستطيع
    Bu, komutayı sana son kez devredişimdi. Open Subtitles هذه آخر مرة أترك عليك المسؤولية
    komutayı anlamanın en iyi yolu işi en az bir kere kendin yapmaktır. Open Subtitles افضل الطرق لفهم القيادة ان تقوم بالعمل بنفسك علي الاقل مرة
    komutayı devraldığımdan bu yana, firar denemesi olmadı... saldırı ve yaralanma olmadı. Open Subtitles منذ توليت القيادة لم تقع أية محاولات هروب لم يقع أي إعتدائ ولم يقع أي قتل
    - Eğer Binbaşı Carter gemiyi tamir edemezse, hemen Alfa bölgesine rapor verip komutayı üstleneceksin. Open Subtitles أنت ستبلغ فورا للموقع ألفا وتستلم القيادة
    Şansın varken neden komutayı almadın? Open Subtitles لماذا لم تتولّى القيادة عندما كان لديك فرصة ؟
    Neden şansın varken komutayı eline almadın? Open Subtitles لماذا لم تتولّى القيادة عندما كان لديك فرصة ؟
    Ama sağlıklı düşünemiyorsan komutayı başkasına vermen gerek. Open Subtitles ولكن ان لم تعد تفكر بوضوح يجب ان تتنحى ويأخذ غيرك القيادة
    - komutayı devraldığımı ve üst tarafımızı korumalarını söyle. Open Subtitles أخبرهم أننى قد توليت القيادة وللتركيز على تأمين مقدمتنا
    Kaptan Taylor için elimden geleni yapıyorum çünkü komutayı tekrar ele geçirdiğinde, sonumun asılarak olmasını istemiyorum. Open Subtitles لأني أستسلمت في نهاية الحبل دون أيّ أمل، يجب عليه أستعادة القيادة
    Hauzer'den tüm birimlere. komutayı devralıyorum. Open Subtitles إلى جميع الوحدات، هذا هوزر أكرر، أنا اتسلم القيادة
    komutayı alıp, onlar bizi yok etmeden önce onları yok etmek için. Open Subtitles , لتتولى القيادة وتُدمر العدو قبل أن يُدمرونا
    Eğer ondan isyan kokusu alırsan komutayı her ne pahasına olursa olsun sen al. Open Subtitles ان احسست فقط ان هناك تمرد تولى القيادة بأي طريقة
    "Kış gelmeden üst komutayı ele geçireceğimize şüphem yok." Open Subtitles أنا لا يُساورني أي شك أننا سنحصل على القيادة العُليا قبل حلول الشتاء
    Ayrılıp komutayı ele alacak ve Birleşik Güçler'in asıl gücünü ortaya çıkartacağız! Open Subtitles دعونا نفترق ونتولى زمام القيادة ومن ثُم ندفع شينوبي القوات المُتحالفة ليبلغوا ذروة قوتهم،
    O yüzden, benim de komutayı kendi elime almam gerekti. Open Subtitles و لذلك و من واجبي ان أتولي القيادة بنفسي
    Bir daha komutayı Süperman'a bırakırsam, bana çok sert vur. Open Subtitles (في المرة القادمة سأدع (سوبرمان يتحمل المسؤولية فقط أصفعني وبقوه
    Ayrıca bilginiz olsun Dünya'yla iletişim kurabilmek için haberleşme taşlarını kullandı ve General O'Neill'ın komutayı kendisine verdiğini söyledi. Open Subtitles يجب ان تعلم ايضاً لقد استخدم حجارة الاتصالات للاتصال بالارض "وقال أن الجنرال "اونيل وضعه في موضع المسؤولية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus