Eğer ilgilenirseniz, sizin açılış konuşmanızı hazırladık. | Open Subtitles | اعددنا خطابك للحفل المفتوح اذا كنت مهتمة لالقاء نظرة عليه |
konuşmanızı sevdim ama krallıkları birleştiren İskoç Kral 5. | Open Subtitles | أعجبني خطابك ولكن ألم يكن الملك الاسكتلندي جيمس السادس |
Bundan dolayı konuşmanızı güvendiğiniz arkadaşlarla deneme yapmanız ve hangi kısımlarda karmaşa yaşadıklarını bulmanız önemli. | TED | لذلك، من الأهمية بمكان أن تختبر نص حديثك مع أصدقائك المقربين وأن تتعرف على الأجزاء التي تسببت في إرباكهم وتشتتهم. |
konuşmanızı bitirdiğinizde, MRI çekin ve LP yapın. | Open Subtitles | عندما تنهون حديثكم اجروا صورة رنين مغناطيسي و فحص القطنية |
Size İngilizce konuşmanızı söyledim. Sorununuz nedir? | Open Subtitles | لقد أخبرتكما بالفعل أن تتحدثا بالإنجليزية ما المشكلة معكما؟ |
Usb'nin içerisine ses kayıt cihazı yerleştirdim ve tüm konuşmanızı kaydettim. | Open Subtitles | وضعت جهاز تسجيل ,في هذه الذاكرة الرائعة لذا سجلت محادثتكم كاملة |
Ve kısa cümlelerle konuşmanızı öneririm çünkü konsantrasyonu uyuşturucu bağımlısı bir gelincik kadar. | Open Subtitles | و أقترح أن تتحدثوا في جمل قصيرة لأن مدى استيعابه كابن مقرض تحت تأثير المخدر |
Gelip benimle konuşmanızı kim istedi? | Open Subtitles | من طلب منك أن تأتي إلى هنا وتتحدث معي ؟ |
- konuşmanızı "kuş dili"ne çevirdim. | Open Subtitles | 30 خطاب. ترجمت خطابك للغة الأطفال. |
Gerek yok, sadece güzel konuşmanızı okuyun. | Open Subtitles | لا داعي , فلقد قرأت خطابك الرائع |
konuşmanızı yapmanız için sizi saray geri götürmem lazım. | Open Subtitles | عليّ أن أصحبك إلى القصر لتلقي خطابك |
Bu akşamki konuşmanızı gerçekten dört gözle bekliyoruz. | Open Subtitles | نتطلع حقاً إلى خطابك الليلة |
Bay Robert. Gösteriden sonra konuşmanızı yapabilirsiniz. | Open Subtitles | سير (روبرت) يمكنك أن تلقي خطابك مباشرة بعد الإستعراض |
Şimdi gülebilirsin; ama konuşmanızı bölmeme izin verdiğiniz için size daha sonra elle yazılmış bir teşekkür notu göndereceğim. | Open Subtitles | اضحك الآن لكني سأبعث لكِ رسالة شكر بخط اليد على السماح لي بمقاطعة حديثك |
Ve dedi ki, "Kitap kulübümde TED konuşmanızı seyrettik. | TED | وقالت، "لقد شاهدنا حديثك في تيد في نادي الكتاب خاصتي" |
Eğer bir konuşmacı olarak bir numaralı görevinizin seyircilerin akıllarında bir fikir oluşturmak olduğunu kabul ederseniz, bu görevi gerçekleştirmek için işte size dört rehber: Bir, konuşmanızı sadece bir tek büyük fikirle sınırlayın. | TED | لذلك إذا قبلت أن مهمتك الأولى كمتحدث هي أن تبني فكرة ما في أذهان المستمعين إليك فإليك أربعة إرشادات لمساعدتك على تحقيق مهمتك: أولاً، إجعل حديثك محدداً بفكرة واحدة هامة فقط. |
Sadece araba bineceğim, yavaşça konuşmanızı bölmek istemem. | Open Subtitles | سأعود إلى سيارتي بهدوء... وسأدعكم تكملون حديثكم |
konuşmanızı bölmek istememiştik. | Open Subtitles | لم أرغب بمقاطعة حديثكم |
Üzgünüm, konuşmanızı duydum. | Open Subtitles | آسف سمعت حديثكم |
Selam Dr. Burke. - İkinizin oturup konuşmanızı istiyorum. | Open Subtitles | أريدكما أنتما الإثنان أن تتحدثا إلى بعضكما |
İkinizin oturup konuşmanızı ve benim evliliğimi bunun dışında tutmanızı istiyorum. | Open Subtitles | أريدكما أن تتحدثا إلى بعضكما و تتركا زواجي خارجاً |
konuşmanızı dinleyeceğim. | Open Subtitles | انني سوف استمع الي محادثتكم |
Sizden davranışları hakkında benimle konuşmanızı istedi, değil mi? | Open Subtitles | إذن , هو أرادكم أن تتحدثوا إلى لأجل مصلحته ؟ |
Gelip benimle konuşmanızı kim istedi? | Open Subtitles | من طلب منك أن تأتي إلى هنا وتتحدث معي ؟ |
Bu şey çok boktan.... Ben sizden sadece onunla konuşmanızı istedim. | Open Subtitles | لا أستطيع نسيان لحظة أن نصحتك بالتحدث إليه |
- konuşmanızı böldüğüm için kusura bakmayın ama durumlar pek iyi değil. | Open Subtitles | معذرة لكوني قاطعت لحظتكما لكن هذا لا يبشر بخير |
konuşmanızı bölmek istemezdim ama çok derin konuştuğunuz için kendimi tutamadım. | Open Subtitles | آسفة لا أقصد مقاطعة خطبتك العريضة لكن انتبهت بشدة أنك شخص عميق جدًا |
konuşmanızı bölmek istemiyorum. | Open Subtitles | انا لا اود مقاطعة حديثكما يا رفاق |