"konuşmayı çok" - Traduction Turc en Arabe

    • الحديث كثيراً
        
    • أود الحديث
        
    -Bazı çiftler konuşmayı çok seviyor. Open Subtitles يوجد شخصان يبدو انهما يحبان الحديث كثيراً
    Tabii, bu aralar bu konuşmayı çok duyuyorum ben. Open Subtitles نعم، يبدو أني أحصل على هذا الحديث كثيراً مؤخراً
    Sizinle topoloji hakkında konuşmayı çok istesem de, konuşmayacağım. TED ولكن بالرغم من إني أود الحديث عن الطوبولوجيا معكم، لن أفعل ذلك.
    konuşmayı çok isterdim ama öğlen için bir randevum var. Open Subtitles أتعلمين ، أنا أود الحديث و لكنّه موعد الغداء
    Astronomi hakkında konuşmayı çok isterim, fakat sanırım, gri-dışı atmosferlerdeki ışınımsal transferler ya da Jüpiter'in üst atmosferindeki ışık polarizasyonu konusuna ilgi duyanların sayısı ancak bir otobüs durağına sığabilecek kadardır. TED كم أود الحديث عن أبحاثي الفلكية، ولكني أشك في أن عدد الناس المهتمين بالانتقال الإشعاعي في الأغلفة الجوية اللارمادية واستقطاب الضوء في الغلاف الجوي العلوي لكوكب المشتري هو عدد الناس الذين يكفون في محطة انتظار الأتوبيس.
    Ve bunun hakkında konuşmayı çok isterdim, eğlenceli de olurdu fakat şimdi, 20 yıl sonra... TED أود الحديث عن ذلك -- وسيكون ذلك ممتعاً -- ولكن، بعد عشرين سنة ...
    Ve bunun hakkında da konuşmayı çok isterim fakat, bence bu argüman ilkokul 4. sınıfların etrafında dolanmış kişiler için o kadar açık ki bunun hakkında da pek konuşmaya ihtiyaç yok -- ama sanırım bunun hakkında ve söylediğim diğer her şey hakkında yanılmış olabilirm. TED أود الحديث عن هذا، ولكني أرى أن الحجة واضحة لكل من قضى فترة طويلة في الصف الرابع الابتدائي لدرجة أنها لا تحتاج المزيد من الحديث -- ولكن، يبدو أنني مخطئ جداً في ذلك، وفي كل ما قلته.
    Sizlere bunun hakkında konuşmayı çok isterim, ama bunun hakkında söyleyecek pek birşeyim yok ... çünkü -- (Kahkaha) Chris Anderson: Soğuk algınlığım var. Neyse, TED'in D'si tasarımı simgeler. TED أود الحديث عن هذه القوارير، ولكن ليس لدي الكثير لأقوله عنها لأن -- (ضحك) (كريس آندرسون: إنني مصاب بالزكام) رغم ذلك، حرف "D" في تيد "TED" هو أول حرف من كلمة تصميم Design بالإنجليزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus