"konuşursak" - Traduction Turc en Arabe

    • تحدثنا
        
    • تكلمنا
        
    • نتكلم حيال
        
    Düşük güçlü çifte açmaz meydana geldiğinde açıkça konuşmayız, gözden kaçarız, fakat açıkça konuşursak, cezalandırılırız. TED يحدث القيد المزدوج منخفض الطاقة عندما لا نتحدث فإننا لا نُلاحَظ، لكننا إذا تحدثنا نُعاقب.
    Geçen yıldan çıkardığım ders şudur, eğer ölüm hakkında şimdi konuşursak, sağlıklıyken yaşam çok daha kolay olur. TED لذلك، الدرس الذي تعلمته من العام الماضي هو ستكون الحياة أكثر سهولةً للعيش لو تحدثنا عن الموت الآن، بينما نحن أصحاء.
    Diğer tarafta, ölüm hakkında daha çok konuşursak, keder çevresinde hissettiğimiz duygularla ilgili daha rahat olacağız. TED وعلى الجانب الآخر، لو تحدثنا أكثر عن الموت، سنصبحُ أكثر راحةً مع العواطف التي نعيشها نحو الحزن.
    Sorunlar hakkında ne kadar çok konuşursak bağlantılı olduklarını o kadar çok görürüz, çünkü bizler birbirimize bağlıyız. TED كلما تكلمنا عن الأشياء، كلما علمنا أن القضايا مرتبطة لأننا متصلون.
    Bence bütün gece konuşursak bu olayı çözebiliriz. Open Subtitles إن تكلمنا طوال الليل فسنسوي هذه المسألة حتماً
    En azından beş dakikalığına iş konuşursak, siz doktorlara öğle yemeği ısmarlayarak ilaç yasasını da ihlal etmemiş oluruz. Open Subtitles أنه ليس أنتهاكاً لسرية الأدوية من خلال رشوتكم لطبيبكم بوجبة غداء مادام نحنُ نتكلم حيال العمل لأقل من خمسة دقائق
    Çok uzun konuşursak nasıl başladığımı unuturum ve seni bir dahaki görüşümde bu konuşmayı unutmuş olurum. Open Subtitles إن تحدثنا كثيراً سأنسى كيف بدأت المحادثة و المرة القادمة التي أراك فيها لن أتذكر هذه المحادثة
    Hep bir ağızdan konuşursak, hiç bir şeyi halledemeyiz. Open Subtitles لن نصلَ لأي نتيجة اذا تحدثنا كلنا في نفس الوقت
    Ama içeride konuşursak daha iyi olur. Open Subtitles و لكنه سوف يكون أكثر سهولة لو تحدثنا بالداخل
    Harken seninle konuşursak bizi kovacağını söyledi. Open Subtitles هاركين اخبرنا بانة سوف يفصلنا اذا تحدثنا اليك
    Sizinle ne kadar konuşursak konuşalım, sizin tarafınızdan duyulmadığımızı hissediyoruz. Open Subtitles نحن نشعر أنه مهما تحدثنا إليك فإنه لا يتم سماعنا من قبلك هذا الإعلان الأخير يوضح وجهة نظري
    Eğer bunun hakkında biraz daha konuşursak bizi %100 öldürecekler. Open Subtitles وفرصة 100% أنهم سيقتلوننا إذا تحدثنا عن الموضوع لوقت أطول
    Bu konu hakkında konuşursak, vatan haini ilan edilecektik. Open Subtitles وهددونا بتهمة الخيانة لو تحدثنا أبداًعن الأمر
    Onunla konuşursak vazgeçebilir ona olan hislerimizi söyleriz. Open Subtitles ليس لو تحدثنا إليه ، لنشرح له شعورنا تجاهها ، قد يساعدنا بأن نبقيها بأمان.
    Varsayımsal olarak konuşursak, ya Dünya'nın bire bir kopyasını bulsaydık ve bulduğumuz bu yeni gezegenle şu anki gezegenimiz arasındaki tek fark, insan evriminin henüz gerçekleşmemiş olması olsaydı en ham haliyle... Open Subtitles ماذا لو تحدثنا افتراضا أننا اكتشفنا نسخة طبق الأصل من كوكب الأرض والفرق الوحيد بين
    Eğer düşük frekansta konuşursak, bizi duyacaklarını sanm... Open Subtitles إذا تكلمنا بصوت منخفض لاأعتقد أن بإمكانهم سماعــ
    Matematiksel konuşursak, birçok bilinmeyen var. Open Subtitles لو تكلمنا جبريا ً، سيكون هناك الكثير من المجاهيل
    Galiba ne kadar konuşursak, o kadar çok öğreniyor. Open Subtitles أظن بأنه كلما تكلمنا أكثر كلما تعلمت أكثر
    Özel olarak konuşursak daha isabetli olacak. Open Subtitles لكن سيكون الامر افضل لو تكلمنا بشكل شخصي
    Eğer hepimiz konuşursak hiç kimse başkasına şikayet edemez. Open Subtitles إذا تكلمنا سوياً ، لن يُبلغ أحدنا عن الآخر.
    Çünkü odadakilere güvenmiyorum ve İspanyolca konuşursak Pablo'ya yetiştirirler. Open Subtitles لان هؤلاء الرجل لم يتم فحصهم واذا تكلمنا بالاسبانيه ربما يصل الكلام الي بابلو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus