"kopya" - Traduction Turc en Arabe

    • نسخ
        
    • النسخة
        
    • النسخ
        
    • الغش
        
    • غششت
        
    • أغش
        
    • نسخه
        
    • غش
        
    • تغش
        
    • بالغش
        
    • يغشون
        
    • بنسخ
        
    • يغش
        
    • بنسخة
        
    • تقليد
        
    Şimdi sevilen abla ol ve bana bundan üç kopya çıkar. Open Subtitles لذا خذي , كوني مطيعة وأعملي لي ثلاث نسخ من هذه
    Benim için üç kopya yapın, bir tane Başkan'ın ekibi için, bir tane Matignon'a, bir tane de Albay Martin için, böylece tüm dostlarımız onu her an görebilir. Open Subtitles اصنع ثلاث نسخ لي، واحدة لموظفي الرئيس وواحدة لماتينيون وواحدة للعقيد مارتن ليتمكن اصدقائنا من قرائتها
    Ama bazıkarşılaştırma testleri yapabiliriz ve böylece bundan kopya edilip edilmediğini anlayabiliriz. Open Subtitles ،لكننا نجري بعض إختبارات المقارنة ونرى ما إذا كان هذا مصدر النسخة
    Daha fazla talep olduğu zaman kendisinden daha fazla kopya yapıyor. TED تصنعُ المزيد من النسخ من أنفسها عندما يكون هناك طلبًا عليها.
    Sadece bizden kopya çekerlerse yanlış olur, ve eğer bizden kopya çekerlerse yanılırlar. Open Subtitles إنه خطأ فقط إذا كنّ يردن الغش وإذا كنّ يردنَ الغشّ فهذا خطؤهنّ
    Daha ilk yılımda, metafizik sınavında kopya çektiğim için New York Universitesi'nden atıldım. Open Subtitles طردت من جامعة نيويورك من أول سنة لأنني غششت في الامتحان النهائي لمادة ميتافيزيقيا
    Bu benim kopya kağıdım. Open Subtitles هذه الورقة التي سوف أغش منها معلمومات السواقة
    Brian Griffin'in "Aşkın hızından daha hızlı"sı şaşırtıcı şekilde... edebiyat eleştirmenlerinin dünya çapındaki yazılarına şükür, tek bir kopya bile satmadı. Open Subtitles رواية براين جريفين أسرع من سرعة الحب بشكل مدهش لم تباع منها أي نسخه وذلك بفضل التنظيف العالمي من قبل النقاد
    Okuldan mezun olana kadar yalan söyledi ve kopya çekti. Open Subtitles لا, ذلك الرجل كذب و غش طال وجوده في الجامعة
    Bunu üç kopya olarak doldurun. 5 dolar dosya ücreti. Open Subtitles امليء الإستمارة واحضر ثلاثة نسخ وادفع 5 دولارات
    Üçer kopya olsun lütfen. Saçımı yaptırdıktan sonra gelirim. Open Subtitles ثلاث نسخ, لو سمحت سأعود عندما أنتهي من تعديل شعري
    Katalogda 3 kopya listelenmişti. Open Subtitles يوجد بالكتالوج ثلاث نسخ لم تنحرق وهى ملك كل من
    Ben de öyle düşünmüştüm. kopya beden her zaman yok olur. Open Subtitles لقد إعتقدت هذا الجسد النسخة دائماً ما يكون محكوم عليه بالهلاك
    Hatta sıradan bir kopya bile olabilir. Onun fark edilmesi 1 haftayı buluyor. Open Subtitles فحتى لو كانت النسخة المزورة تافهة و بسيطة سيتطلب ذلِكَ أسابيعً للكشفِ عنها
    Genel konular ise, yasal konular ve kopya koruma hakları. TED و معظم المسائل هي قانونية و مسائل كسر حماية النسخ
    Bu gelişmiş kopya koruma sistemi ürünlerimizin dağıtımını kontrol edebilmemizi sağlıyor. Open Subtitles تلك الصورة المتقدمة من حماية النسخ تمنحنا سيطرة على توزيع منتجاتنا
    Onu okulun bilgisayarına girerken yakaladıktan sonra kopya vermek bunun yanında masum kaldı. Open Subtitles بعدما شهدته يخترق حاسوب المدرسة، فهذا يدلل أنّ الغش ليس سوى شيئاً بدائياً.
    Elbette, kopya çekmek cinayet değil. Bunu biliyorum. TED وبالطبع الغش لا يماثل القتل، وأنا أعي ذلك.
    3. sınıfta, tarih sınavında kopya çektim. Open Subtitles في الصف الدراسي الثالث، غششت في إمتحان التاريخ
    Tamam, testte kopya çekmedim, ama cevapları boşa harcayacak da değildim. Open Subtitles حسنا إذن، أنا لم أغش في الإختبار لكن كان من المستحيل أن أترك تلك الأجوبة تتبذر
    Sana karşı hep dürüst oldum iktisat sınavında senden kopya çektiğimde bile. Open Subtitles كنت دائما واضحا معك حتى عندما اخبرتك بأنني سأعمل نسخه لاستثمارك النهائي
    Ortada bir kanıt yok, sadece kopya çekildiği şüphesi var. Open Subtitles لا يوجد أي دليل على الاحتيال فقط هناك اشتباه في حالات غش.
    - Birinden kopya çek. - Yapamam. Hepsi yazılı olacak. Open Subtitles تستطيع تغش لا اأستطيع إنها مقالات يجب إن تُدرس
    Ama, önemli ölçüde, yetişkinlerden daha çok gencin kopya çektiklerini ifade eden beyanı imzalaması ilginç. TED ولكن المثير للاهتمام أن العديد من المراهقين، وبنسبة أكبر من البالغين وقعوا الاعتراف بقيامهم بالغش.
    kopya çeken burslu öğrencilere ne olur, biliyor musun? Open Subtitles أتعرف ماذا يحدث إلى الطلاب الذين يمسكون وهم يغشون فى الإمتحان؟
    Ve o günden beri hiç kopya almadın, çünkü batıl inançların var. Open Subtitles ومنذ ذلك الوقت لم تقم بنسخ أخرى لأنك تؤمن بالخرافات
    Bir kaç çürük elma kopya çekmek için onları kullandı diye ben sorumlu tutulamam. Open Subtitles إذا أمسكوا أحدهم يغش بهم فلست مسئولاً عن ذلك
    Bunun tek kopya olduğunu biliyorum. 24 yaşında ilk kitabını yazdığında hiç kopya almadın çünkü kimsenin ciddiye alacağını düşünmedin. Open Subtitles أعرف بأنها النسخة الوحيدة، عندما كتبت كتابك الأول لم تقم بنسخة
    Orada belli kişilere ait görüntüleri verebilen 12 kopya cihazı vardı. Open Subtitles هناك 12 جهاز فضائي قادرة على تقليد شخصيات محدده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus