"kopyası var" - Traduction Turc en Arabe

    • لديك نسخة
        
    • هناك نسخة
        
    • لدي نسخة
        
    • لديه نسخة
        
    • لدينا نسخة
        
    • نُسخة
        
    • هذه نسخة
        
    • لدّي نسخة
        
    • عندي نسخة
        
    • الحصول على نسخة
        
    • توجد نسخة
        
    Sende bu kitabın bir kopyası var mı? Open Subtitles هل لديك نسخة من كتاب رعاية مدمني الكحول؟
    Sende bu kitabın bir kopyası var mı? Open Subtitles هل لديك نسخة من كتاب رعاية مدمني الكحول؟
    Masanın üzerinde, stajyerlik sınavının bir kopyası var, 2 numara kalemler, bir şişe su ve belki acıkırsın diye sandviç. Open Subtitles هناك نسخة من امتحان المستجدين , على الطاولة بعض أقلام الرصاص رقم 2 و زجاجة ماء و شطيرة في حال ان شعرتِ بالجوع
    Hepsinin bir kopyası var ve beğendiğinizi seçebilirsiniz. Open Subtitles لدي نسخة من كل منهم يمكننا اختيار المفضل لديك
    Oğlak'ta kitabın başka bir kopyası var. Open Subtitles كابريكورن لديه نسخة أخرى من الكتاب
    Deriyle eşleşen poster bir kopyası var, deri gibi görünen ama biz de daha küçük bir versiyonu yapmaya çalışıyoruz. Tam buraya yerleştirilebilir. TED إذًا لدينا نسخة ملصقة تتوافق مع الجلد، تشبه الجلد، ولكننا نحاول أن نجعلها نسخة أصغر أيضًا يمكنها أن تجلس هنا
    Havacı, o resmin bir kopyası var mı? Open Subtitles أنا كذلك.. أنتي أيضاً؟ حسناً أيها الطيار هل لديك نسخة من تلك الصورة؟
    Morga gönderilen kağıdın bir kopyası var mı? Open Subtitles هل لديك نسخة من الأوراق التي أرسلت إلى المشرحة ؟
    Harvey'in ifadesinin kopyası var mı diye soracaktım. Open Subtitles اتسائل لو كانت لديك نسخة من من إدلاء شهادة هارفي
    Evinde kitabın bir kopyası var mı? Open Subtitles هل لديك نسخة من هذا الكتاب فى البيت؟
    Her birinde kasetin kopyası var dava dosyaları, ifadelerimiz. Open Subtitles هناك نسخة من الشريط في كل واحدة منهم أيضاً ملفات القضية و تصريحاتنا عليها
    Çizimlerimin altında "Yatak odasında Felsefe" nin eski bir kopyası var. Open Subtitles تحت لوحاتي هناك نسخة قديمة من "فلسفة غرفة النوم".
    Burada bir kopyası var. Open Subtitles هناك نسخة منه هنا
    Yanımda, onaylamanız için "Valkür Operasyonu"nun değiştirilmiş bir kopyası var. Open Subtitles لدي نسخة منقحة من العملية فالكري لموافقتك
    Endişeli değilim, çünkü elimde geçen yılki sınavın bir kopyası var. Open Subtitles قبل ايام قليلة من تقديمها لنا درجاتنا النهائية ؟ لستُ قلقاً لأنه لدي نسخة من الإمتحان الذي أعطته العام الماضي
    Bu dünyada herkesin bir kopyası var. Open Subtitles الجميع في هذا العالم لديه نسخة عن نفسه
    Bana gösterdiğin videonun kopyası var elinde. Open Subtitles لديه نسخة من الفيديو الذي أريتني إياه
    Ben'in bize verdiği şeylerin bir kopyası var mı, şeyden aldığı bilgilerin maskeli adamdan aldığı? Open Subtitles هل لازال لدينا نسخة من تلك (الأشياءالتيأعطاهالنا (بين.. من الرجل المقنع؟ ...
    Kraliyet donanmasındaki her gemide bu kitabın ve haritaların bir kopyası var. Open Subtitles كُل سفينة في البحرية الملكية لديها نُسخة من هذا الكتاب و هذه الخرائط.
    Müzenin hediye dükkânından alınan bir kopyası var. Open Subtitles هذه نسخة من محل الهدايا في المتحف
    Yukarıda The Lady'nin bir kopyası var. Open Subtitles لدّي نسخة من مجلة (ذا ليدي) في الطابق العلوي
    Görmek isterseniz, elimde tıbbî raporun bir kopyası var. Open Subtitles عندي نسخة من التقرير الطبي إذا اردت رؤيته
    kopyası var mı? Open Subtitles أيـُمكنني الحصول على نسخة منه؟ أجل،إنـّهافي الطريق، فيأثناءذلك،لدينابعضالتغطيـّة!
    Okumak istersen burada bir kopyası var. Open Subtitles توجد نسخة هنا، في حال أردت قراءتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus