"korkmamıza" - Traduction Turc en Arabe

    • نخاف
        
    • نكون خائفين
        
    • نخافه
        
    Sadece Sung değil, artık Suen'den de korkmamıza gerek yok. Open Subtitles لا سينج فقط، الآن نحن ليس من الضروري أن نخاف سوين أيضا.
    Babam bizim güvende olacağımızı, korkmamıza gerek olmadığını söyledi. Open Subtitles انظري,ابي قال سنكون بخير ولا يجب علينا ان نخاف
    Bu yüzden korkmamıza gerek yok bu yüzden özgür olabiliriz. Open Subtitles لذلك نستطيع ان نكون احراراً ليس علينا ان نخاف
    İyi haber şu ki artık babamın yakınında bulunmaktan korkmamıza gerek kalmadı çünkü artık onun yakınında bulunmayacağız. Open Subtitles الخبر الجيد أننا لن نخاف من قربنا من أبي لأننا لن نعود بقربه بعد الآن
    Bundan anlamı onlardan korkmamıza gerek yok. Open Subtitles ذلك يعني بأنّنا ليس من الضروري أن نكون خائفين منهم.
    Yanımızda Kensei varken, hiçbir şeyden korkmamıza gerek yok! Open Subtitles (لا يوجد ما نخافه عند وجود (كينساي
    Dostumuzdan korkmamıza gerek yok. Open Subtitles لم يكن علينا أخذه معنا - أخاف أن في ذلك خطرٌ علينا - صديقنا لا يجب أن نخاف منه
    Dostumuzdan korkmamıza gerek yok. Open Subtitles لم يكن علينا أخذه معنا - أخاف أن في ذلك خطرٌ علينا - صديقنا لا يجب أن نخاف منه
    Yakul korkmuyorsa bizim de korkmamıza gerek yok demektir. Open Subtitles فلا يجب ان نخاف شيئا هنا
    Ondan korkmamıza gerek yok o zaman. Open Subtitles اذن و لا سبب لأن نخاف منها
    Şimdi protestoyu gerçekleştirebiliriz, korkmamıza hiç gerek yok. Open Subtitles ) أجل ، والآن الإحتجاج بإمكانه الحدوث فليس علينا أن نخاف
    Bizim Hiç korkmamıza gerek yok. Open Subtitles لا يجب أن نخاف أبداً.
    Ama korkmamıza gerek yoktur. Open Subtitles لكن لا يجب علينا أن نخاف
    Ne gerek var korkmamıza öğrenecek diye birileri? Open Subtitles لم نخاف ان يعرف سرنا
    Sonra da evimize gidebiliriz ve artık korkmamıza gerek kalmaz. Open Subtitles وحينها يمكننا الذهاب للمنزل ولا يجب علينا أن نكون خائفين بعد الأن
    Faora, artık korkmamıza gerek yok. Open Subtitles (فايورا)، لا شيء نخافه بعد الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus