"korktu" - Traduction Turc en Arabe

    • خائف
        
    • خائفة
        
    • خائفاً
        
    • خاف
        
    • خائفا
        
    • يخشى
        
    • خافت
        
    • تخشى
        
    • خائفون
        
    • يخاف
        
    • خائفين
        
    • خائفه
        
    • فزع
        
    • بالخوف
        
    • خشي
        
    Gazetedekiler onun için kötü haber yapabilir diye dinleme yaptırmaktan korktu. Open Subtitles خائف للغاية من ردّة فعل الصحافة لو أذن بالتنصّت على أحدهم
    ve sen onunla buraya geldiğinde, o yakalanmaktan korktu. Open Subtitles وعندما جئت هنا معه أصبح خائف من أن يتم القبض عليه
    Adet gördü ve ne olduğunu anlayamadı. korktu ve kafası karıştı. Open Subtitles أتتها الدورة و لم تعرف ماذا كانت كانت خائفة و مضطربة
    Belki o anne olmaktan korktu ve... ve bebeği birine verdi. Open Subtitles ربما كانت خائفة من أن تكون أماً و.. وأبعدت الطفل عنها
    Kardeşim okula gitme vakti gelince bundan ölesiye korktu. Open Subtitles أخي كان خائفاً عندما حان وقت ذهابه إلى المدرسه
    Ağabeyi korktu ve iş yerini satmak istedi, böylece kardeşinden kaçabilecekti? Open Subtitles خاف فأراد بيع مكان العمل لكي يتسنى له الهروب من شقيقته؟
    Aslında bir kez Stephen King benzinliğimize uğramıştı ama insanlar onunla konuşmaya korktu. Open Subtitles لقد مر ستيفن كينج عندنا مرة ولكن الجميع كان خائفا من التحدث إليه
    Benzer şekilde, bir cami de hedef olmaktan korktu. TED بالمثل، كان لدينا مسجد يخشى أيضًا أن يكون مستهدفًا.
    Evet, kasabanın dışına kadar eşlik ettik. korktu ve geri döndü. Open Subtitles نعم لقد طاردناها إلى خارج البلده لقد خافت وذهبت إلى سيول
    Şimdi korktu Çünkü sunduğumuz tehditi gördü. Open Subtitles نعم ,هلا ترا هو خائف الأن لانه رأى التهديد الذي نقدمه
    Zavallı kedicik çok korktu. Sahibini bulmalıyız. Open Subtitles القط توتي الفقير خائف الى الموت يَجِبُ أَنْ نَجِدَ مالكَه
    -Foosah'lar bay Alex'ten niye bu kadar çok korktu düşünen oldu mu? Open Subtitles أعني، هل هناك أحد يتسائل لماذا الفوسا كان خائف جدا من السّيد أليكس؟
    İyi biliriz. Çok karanlıktı, o korktu. Open Subtitles نعرفه جيداً هذا المنزل , فقد كان مظلماً وهى كانت خائفة
    - korktu, konuşmak ve uzaklaşmak istedi. - Evet. Open Subtitles كانت خائفة وأرادت التحدث لتعطينا مساحة ..
    Kaçmamdan korktu ve kafamı tıraş etti. Open Subtitles كانت خائفة انني أهرب، لذلك حلقت شعر راسي
    Anakaradan geldikten sonra, herkes benden korktu ve... kimse benim gücümü kabullenmedi, Open Subtitles بعد أن عدت من القارة, كان الجميع خائفاً مني و لم يقبل أحدٌ بقوتي,
    Yaşlı Obi-Wan'ı ve... baban gibi lanet aptal bir idealist savaşı izleyeceğinden korktu. Open Subtitles خاف من انك تتبع اوبى وان على بعضِ الحمقى يحاربون مثل أبيك
    Cezası boyunca teröristler için olduğu söylenen gizli hapishaneye gönderilmekten korktu. TED أثناء إصدار الحكم عليه، كان خائفا أن يتم إرساله إلى سجن سري يشاع أنه يضم الإرهابيين.
    Ackerman davayı almak istemedi çünkü kaybetmekten korktu. Open Subtitles ان اكريمان لم يقبل القضية لأنه يخشى ان يخسرها
    Sizin kendi yerinize gideceğinizden korktu herhalde. Open Subtitles لا خدم في المنزل وكانت تخشى أن تذهب لمنزلك مباشرةَ
    Şehir koleji korktu diye tehlikeli olmadıkları anlamına gelmiyor. Open Subtitles فقط لأن كلية المدينه خائفون لا يعني بأنهم خطيرون
    Eskiden daha sık gelirdik ama veteriner kalp krizi geçireceğinden korktu. Open Subtitles نحن معتادون على المجئ كثيراً مؤخراً ولكنه يخاف أن يتعرض لنوبة قلبية أو ربما أنا
    Ben eve gitmek istedim, ama diğerleri korktu. Open Subtitles أردت العودة للوطن لاكن الآخرين كانوا خائفين
    Lisa başta biraz korktu ama o çocuk günün birinde iyi bir denizci olabilir. Open Subtitles ليزا كانت خائفه في البدايه ولكن الاطفال سيكونون بحاره جيدين يوما ما
    Az kalsın öleceğini söylediğinde ağabeyin korktu mu? Open Subtitles هل فزع أخوك حين علم أنك أوشكت على الموت؟
    Annesinin kuzusu korktu mu? Open Subtitles هل يشعر الطفل المدلل لأمه بالخوف ؟
    Deminan kısa süre sonra çılgına döndü ve sırtı öyle çok şişti ki, kardeşleri onun ölmesinden korktu. TED بعدها بقليل، أصبح ديمينان يهذي وكان ظهره منتفخاً جداً حتى خشي إخوته أن يموت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus