"koruduğu" - Traduction Turc en Arabe

    • يحمي
        
    • تحمي
        
    • تحميه
        
    • يحميها
        
    • يحمينا
        
    • يحميه
        
    • حمايتهِ
        
    Anahtar öğe ise, pozitif kapıyı... koruyan bir rüya efendinin olduğu... ve aslında onun rüya göreni koruduğu. Open Subtitles إن العنصر الرئيسي بأن هناك سيد للحلم شخص ما يحرس البوابة الإيجابية وفي الحقيقية يحمي المضيف النائم
    Tıpkı balıkların resifleri koruduğu gibi mercanlar da balıklara evler ve saklanacak yerler sunar; Open Subtitles كما السمك يحمي الشعبة المرجانية المرجان يعرض البيوت والمخابيء للسمك
    Suliman'ın gücünün sarayı bombalardan koruduğu bir gerçek. Open Subtitles انه صحيح ان قوة سوليمان تحمي المكان من القنابل
    Şimdi, çamurlu bir göle girersin ve yayın balığının yumurtalarını koruduğu büyük bir delik bulursun. Open Subtitles أنظر ، تذهب إلى بحيرة وحل و تبحث عن حفرة كبيرة حيث سمك السلور تحمي بيضها
    Ne olursa olsun koruduğu sır. Oh... Oh... Open Subtitles السر الذي كانت تحميه مهما كلف الثمن لا تفعلي امي توقفي جدتي
    Onun koruduğu itlerin geri kalanı değil o kız. Open Subtitles هذه التي يحميها , وليس بقية المُستذئَبين
    Ayrıca Kırmızı Urbalılar'dan bizi koruduğu için de. Open Subtitles ولانه يحمينا من الجيش الانكليزي
    Ayrıca koruduğu şey, içindeki karanlık tarafından baştan çıkarılan ama o karanlığı defetmeyi başarabilen biri tarafından, senin gibi biri tarafından kırılabilecek bir büyüyle korunuyor. Open Subtitles وما يحميه محروسٌ أيضاً بسحر تعويذة لا يمكن إبطالها إلّا بشخص تغريه مكنوناته المظلمة فيتجاهلها شخص مثلك تماماً
    Onları bir çobanın sürüsünü koruduğu gibi koruduğumuz için mutluydular da. Open Subtitles كانوا سعداء لأننا حميناهم كراعي يحمي خرافه
    Belli ki koruduğu bir çamaşırhane sahibinin yardımına gitmiş. Open Subtitles هو في النهاية قال أنه كان يحمي صاحب المحل.
    Sınırları koruduğu için uzun zamandır görüşemiyoruz. Open Subtitles لم نتقابل أبدًا لأشهر كاملة لأنه ... كان يحمي الحدود
    koruduğu biri varsa olabilir. Open Subtitles سوف يكذب إذا كان يحمي شخصاً آخر.
    Romalıları koruduğu yetmedi şimdi de haber vermeden Heracleo'yla denize mi açılıyor? Open Subtitles إنه يحمي الرومان الداعرين، والآن يخوض البحار مع (هراكيلو) بدون أن يعلمنا؟
    Birisini ya da bir şeyi koruduğu yok. Open Subtitles ماتت منذ أمدٍ بعيد، لا تحمي أحداً أو شيئاً
    Belki de başka birini koruduğu için şikayette bulunanın kendisi olduğunu düşünmelerini istemiştir. Open Subtitles فلمَ ستكذب؟ ربّما أرادت أن يعتقد الناس أنّها قدّمت الشكوى لأنّها كانت تحمي شخصاً آخر.
    Birini koruduğu kesin, en ufak bir şüphem bile yok. Open Subtitles ليس هناك شك في رأيي .أنها تحمي شخصاً ما
    Diana'nın koruduğu şu 4400'ler... Open Subtitles لقد كانت "ديانا" تحمي هؤلاء الـ 4400
    Maria Gambrelli'nin koruduğu adam, eski sevgilisi, sekiz kişiyi sırf kıskanç olduğu için mi öldürdü? Open Subtitles هل تقول أن الرجل الذي تحميه ماريا غامبريللي ... هو حبيبها السابق و قد قتل ثمانية أشخاص ... لأنه كان غيور ؟
    Şu anda tek koruduğu kişi, suçlu. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي تحميه حاليا هو المعتد
    İnkar edebilir ama onu koruduğu ortada. Open Subtitles قد ينفي هذا، لكنه يحميها.
    Ben bizi koruduğu için konu açıldı. Open Subtitles السبب الوحيد لذكر ذلك هو أن (بين) يحمينا.
    - Evet. Ama onun da kimi koruduğu pek belli değil. Open Subtitles لكن ربما هناك أسئلة لمن يحميه في الواقع
    Henüz inceleme fırsatım olmadı. - Güvenlikçinin koruduğu kim? Open Subtitles من يعملُ رئيسُ الأمنِ على حمايتهِ هنالكَـ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus