"koruma için" - Traduction Turc en Arabe

    • للحماية
        
    • للحمايه
        
    • لأجل الحماية
        
    • بغرض الحماية
        
    • أجل الحارس الشخصي
        
    • أجل الحماية
        
    • مقابل الحماية
        
    O adam saldırıları yapmadan önce bana koruma için bir köpek almamı söylemişti. Open Subtitles قبل ان يقوم ذلك الرجل بفعلته اخبرني انه يجب ان احضر كلبا للحماية
    Ama benim bu resimden anlamak istediğim koruma için küresel bir adım atma fırsatına sahip olduğumuzdur. TED ولكن ما أريده من هذه الصورة هو أننا لا زال لدينا الفرصة لنبدأ مبادرة عالمية للحماية
    Sonunda fark ettim ki, kimseyi korumuyorsan koruma için bir silahının olmasının ne anlamı var? Open Subtitles أدركت أخيراً , ماهو الهدف من إمتلاك مسدس للحماية إذا لم يكن لديك أحد لتحميه
    Ben koruma için bir hayvan arıyorum. Elinizde ne var? Open Subtitles اريد حيواناً للحمايه ماذا لديك لاجلي ؟
    Dante'nin dediğine göre koruma için artık Triple Two'ya ödem yapacakmışız. Open Subtitles و " دانتي " يقول أن علينا الدفع لـ " تريبل تو " لأجل الحماية
    koruma için arabasında taşırdı. Open Subtitles كان يحتفظ به في سيارته بغرض الحماية
    Sadece taşıyıcı için ödeme yaptım, koruma için param yetmez. Open Subtitles مهلا، أنا دفعت من أجل الناقل و لا أستطيع تالدفع من أجل الحارس الشخصي
    Bazen onun ve diğer adamlarla birlikteydim.. ...ama sadece koruma için. Open Subtitles أحيانا كنت أتمشى معه وباقي الرفاق لكن من أجل الحماية فقط
    O hakkıdır. Biz koruma için aile ile onu çevreleyen. Open Subtitles هي محقة ، يمكننا أن نحاوطه بعائلتنا للحماية
    Yani, bakın buraya koruma için geldiniz, bırakın da sizi koruyayım, tamam mı? Open Subtitles إذاً،كما تعلمون،انظروا أتيتم إلى هنا للحماية لذا دعوني أقوم بحمايتكم،حسناً؟
    Eğer siz beni korumaktan bukadar acizseniz, neden her ay koruma için para ödeyeyim ki. Open Subtitles لماذا بحق الجحيم أقوم بدفع مبلغ للحماية لكم أيها الناس لتقوموا بحماية الشيء الوحيد اللعين ؟
    Carini semtindeki esnaflar koruma için ödenmesi gerekenden daha fazla para ödemek istiyorlar. Open Subtitles أصحاب المتاجر في حيّ كاريني يريدون ان يدفعوا مال أكثر للحماية أكثر من المفترض أن يكون
    Evet, anladım. Onu şişman ve mutlu tutacağım. koruma için iki kişi daha göndermelisin. Open Subtitles أجل، سأبقيه سمينًا وسعيدًا يجب أن تُرسل إثنين آخرين للحماية
    Efendim, bu mekanların hepsi koruma için para ödüyorlar. Open Subtitles سيدي , جميع تلك المؤسسات دفعت لنا للحماية
    Kendilerine koruma için bir tür biyomekanik zırh yapmışlar. Open Subtitles قاموابأنفسهمببناءنوع من الدروعالميكانيكيةالحيوية للحماية.
    Bu ürünler cinsel ilişkiden önce direkt vajina içine yerleştirilebilir ya da ekstra koruma için diyafram veya prezervatif gibi blok metotları ile beraber kullanılabilirler. TED يمكن إدخال هذه المنتجات في المهبل مباشرةً قبل الجماع، أو يمكن الجمع بين وسائل المنع، كالغشاء الحاجز أو الواقي الذكري، للحماية الإضافية.
    Odontochelys semitestacea, Eunotosaurus gibi kalın kaburgalar ve koruma için bir göbek plakasıyla kaplumbağa evriminde daha sonraki adımı göstermektedir. TED "اودونتكاليس" ذو نصف الصدفة، هو خطوة لاحقة في تطور السلحفاة، مع ضلوع سميكة مثل "إينوتسورس" علاوة على لوحٍ بطنيّ للحماية.
    Ben koruma için bir hayvan arıyorum. Elinizde ne var? Open Subtitles اريد حيواناً للحمايه ماذا لديك لاجلي ؟
    - koruma için dua mı etmek istiyorsun? Open Subtitles هل تريد أنْ تصلّي لأجل الحماية ؟ نعم
    koruma için takıyorum. Open Subtitles إنني أرتديها بغرض الحماية.
    Sadece taşıyıcı için ödeme yaptım, koruma için param yetmez. Open Subtitles مهلا، أنا دفعت من أجل الناقل و لا أستطيع تالدفع من أجل الحارس الشخصي
    İnsanlar o deliğe koruma için girer. Open Subtitles بعض الأشخاص يدخلون الحبس الأنفرادي من أجل الحماية
    Sen de herkes gibi koruma için ödüyorsun. Open Subtitles ، أنت تدفع مقابل الحماية تماماّّ مثل الجميع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus