"korumalısın" - Traduction Turc en Arabe

    • تحمي
        
    • تحميه
        
    • حمايتها
        
    • تحميهم
        
    • تحافظ على
        
    • عليك حماية
        
    • تحمى
        
    • تحميها
        
    • يجب أن تحافظ
        
    • تحافظي على
        
    Ancak Malena Scordia'yı bu insanlardan korumalısın. Open Subtitles ولكنك يجب أن تحمي مالينا سكورديا من هذه المدينة
    Sen bir avcısın. İnsanları vahşi hayvanlardan korumalısın. Open Subtitles أنت صياد، أنت تحمي الناس من الحيوانات البرية
    Kendini savunmalısın, düşeceğinde korumalısın. Open Subtitles يجب أن تدافعي عن نفسكِ، وأن تحمي نفسكِ عند الوقوع.
    Onu götürmelisin ve ne kadar sürerse sürsün onu korumalısın. Open Subtitles يجب أن تأخذه معك ، يجب ان تحميه مهما حدث.
    Onu yakından korumalısın, veliaht. Open Subtitles يجب عليكَ حمايتها عن قرب، أيها الابن البكر.
    Her zaman McNuggets'ı korumalısın. Open Subtitles .يجب ان تحميهم دائماً
    İlerde bu teknolojiyi kokuşmuş beyinlilerden korumalısın. Open Subtitles لا تعطي كنـوز التكنولوجيا العلمية لذوي الأطماع و المهووسون يجب أن تحافظ على المستقبل لأجلنا جميعاً
    Kesilmiş buz yiyorsun. Mideni korumalısın. Open Subtitles أنتِ تأكلين البوضة المثلجة يجب أن تحمي معدتك
    Yakayı ele verdiklerinde bence kendini korumalısın. Open Subtitles أعتقد أنه يجب عليك أن تحمي نفسك عندما يسقطون
    O halde kontratımı yırtıp, kendini korumalısın. Open Subtitles إذاً يجب عليك أن تمزّق . عقدي و تحمي نفسك
    Her zaman, hem de her zaman kraliçeni korumalısın aynı satrançtaki gibi.* Open Subtitles في كل الأوقات عليك أن تحمي مَلِكَتَكّ مثل الشطرنج
    O yüzden sen de senin için değerli olanları korumalısın. Open Subtitles لهذا عليكِ أن تحمي من هم عزيزون عليكِ أيضاً
    - Dinle beni, ne olursa olsun dizini korumalısın! Open Subtitles استمع , عليك ان تحمي ركبتك مهما كلف الامر
    Hayır, yapma. Kendini korumalısın. Open Subtitles لا تفعل هذا، عليك أن تحمي نفسك.
    Yine de, ne olursa olsun, ona destek olmalı ve onu korumalısın. Open Subtitles ومهما يكن يجب أن تقف بجانبه ويجب أن تحميه
    Bu tehlikeyi savuşturmayı başaramazsam, onu sen korumalısın. Open Subtitles إذا فشلت في مقاتلة هذا التهديد فيجب عليك أن تحميه
    Belki de kimi zaman onu kendinden de korumalısın. Open Subtitles ربما في بعض الأحيان، يجب أن حمايتها من نفسها.
    Ona yalan söylemeli, üstüne titremeli ve onu gerçek dünyadan korumalısın. Open Subtitles تدليلها، حمايتها من العالم الحقيقي
    Onları şunlardan korumalısın. Open Subtitles يجب ان تحميهم من هؤلاء الفتية
    Artık ünlüsün de, imajını korumalısın, değil mi? Open Subtitles أنت مشهور الآن، يجب أن تحافظ على مظهرك
    Bayan Angelis'i korumalısın ama bunu takım elbiseli adamın varlığını kanıtlamadan yapman gerekiyor. Open Subtitles يجب عليك حماية الآنسة (آنجيليس)، لكن عليك فعل ذلك من دون إعطائها المزيد من الأدلّة أنّ الرجل ذو البدلة موجود حقاً.
    Lütfen 25 sent atınız. Amy'i korumalısın. Open Subtitles من فضلك أودع 25 سنتا يجب أن تحمى إيمى
    Buna gerek yok. Sadece onu korumalısın. Open Subtitles ليسَ عليكَ ذلك فقط عليكَ ان تحميها
    Aynı tonu sonuna kadar korumalısın. Open Subtitles عليك ان تحافظي على النغمة الى النهاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus