"koruyamaz" - Traduction Turc en Arabe

    • حمايتك
        
    • حمايتي
        
    • يحميك
        
    • حمايتنا
        
    • حمايتكِ
        
    • تحميك
        
    • ينقذك
        
    • حمايتكم
        
    • يحميكَ
        
    • يحميني
        
    • يستطيع حماية
        
    • لنا لحمايته
        
    Seni korumak istiyorum. Avukatların koruyamaz. Open Subtitles أريد حمايتك من هؤلاء الرجال محاموك لا يستطيعون فعل ذلك
    Tanrıçan sana teselli, umut ve hayatına anlam kazandırabilir ama seni dışarıdaki polislerden koruyamaz. Open Subtitles و معنى لحياتكِ لكن ليس بمقدورها حمايتك من الشرطة
    Ağabeyimin iyi niyetinden şüphem yok ama beni koruyamaz. Open Subtitles ، و أنا أحب أخي لكنه لا يستطيع حمايتي من هذا من فضلكِ
    Trevor'a sadakatin artık seni koruyamaz.0 Open Subtitles ولائكَ إلى تريفور لن يحميك اكثر من ذلك ولائنا شيءُ أعمقُ مِنْ أيّ من هذا
    FBI bizi koruyamaz. Open Subtitles من قامت بتدميره؟ لا يمكن للمحققين الفدراليين حمايتنا
    Beni nasıl koruyamadıysa seni de koruyamaz. Open Subtitles لنْ يقدر على حمايتكِ كما لمْ يقدر على حمايتي
    Bu yola girersen, hükümetteki mevkin bile seni koruyamaz. Open Subtitles ،أتعلم، إن سلكت هذا الطريق وظيفتك الحكومية لن تحميك
    Shane burada olmadığı için seni koruyamaz, bunun ikimizde farkındayız. Open Subtitles وشان مش موجود لكي ينقذك وأنا سأنل منك
    Ne? Sakatım diye seni koruyamaz mıyım? Open Subtitles هل تعتقد أن بمنظري هذا لا أستطيع حمايتك ؟
    Sana söylüyorum, tek bir hata daha yaparsan... seni Japon arkadaşın bile koruyamaz. Open Subtitles و أنا أقول لك , أي حادثة أخرى مثل السابقة لا أنت و لا أصدقائك اليابانيون يستطيعون حمايتك
    Kariyerini riske atmadan seni koruyamaz. Open Subtitles لا يمكنها حمايتك, ليس بدون المخاطرة بوظيفتها
    Beni koruyamazsınız. Kimse koruyamaz. Open Subtitles لا يمكنكم حمايتي لا يمكن لأحد ذلك
    Federaller, polisler... kimse seni koruyamaz, sanırım bunu anladın. Open Subtitles المباحث والشرطة واضح أن لا أحد منهم يحميك
    Bazen kötü şeyler olur ve hiç kimse bundan seni koruyamaz. Open Subtitles فى بعض الأحيان يكون هناك أشياء سيئة تحدث ولا يمكن أن يحميك احداً منهم
    Melek olamaz. Bizi koruyamaz. Open Subtitles لا يمكنها العودة إلى كونها ملاكاً لا يمكنها حمايتنا
    Babam birazdan gelir. Bizi koruyamaz dediğini söyleyeceğim ona. Open Subtitles أبي سيعود للمنزل قريباً، و سأخبره بأنّك قلت أنّه لا يستطيع حمايتنا.
    Polis, 61 milyon dolar tazminatı karşılayabilecek birinden seni koruyamaz. Open Subtitles الشرطة لا يمكنها حمايتكِ من شخص يمكنه تحمّل إعادة 61 مليون دولار.
    Önleyiciler seni sonsuza dek koruyamaz, Riley Blue. Open Subtitles الحاصرات لن تحميك إلى الأبد، "رايلي بلو".
    Zırhın bile seni bundan koruyamaz. Open Subtitles ليس حتى درعك يستطيع أن ينقذك من هذا
    Amerika sizi koruyamaz, Allah sizi koruyamaz ve KGB her yerdedir. Open Subtitles أمريكا لا تستطيع حمايتكم والمخابرات الروسية في كل مكان
    Hiçbir bıçak seni hakikatten koruyamaz. Baba! Open Subtitles "لن يحميكَ أي سيف منَ الـ "تروتو
    Leo Kemali'yi satarsam, ağabeyim bile beni koruyamaz. Open Subtitles إذا خُنتَ ليو كمالي ولا ​​حتى شقيقي يمكنه أن يحميني.
    - Tam bir saçmalıktan ibâret! Kimse kimseyi koruyamaz. Open Subtitles هذه أوهام وأنت تعرفين هذا لا أحد يستطيع حماية أحد
    Ordu kendini koruyabilir, ama Kruglar tarafindan kaçırılanlar koruyamaz. Open Subtitles الملك لديه ما يكفيه من القوات وليس في حاجة لنا لحمايته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus