"koyup" - Traduction Turc en Arabe

    • نضع
        
    • أضع
        
    • وضعها
        
    • بوضع
        
    • يضع
        
    • نضعها
        
    • يضعون
        
    • وضعته
        
    • ضعوا
        
    • سنضع
        
    • تضعه
        
    • وضع
        
    • وضعتهم
        
    • ونضع
        
    • وضعتها
        
    İçme suyunu Fiji'de plastik şişelere koyup buraya taşımamız aptalca. TED من الغباء أن نضع المياه في قوارير بلاستيكية نعبئها في 'فيجي' ونرسلها الى هنا.
    Seni bir tabuta koyup yanına da yılan koysam orada kalabir miydin? Open Subtitles سوف أضعك في كفن ثم أضع أفعى في الكفن ماذا ستفعل ؟
    Bunu yapabilirsek, bunları sanal bir müzeye koyup hikayesini anlatmamız mümkün olabilir. TED لو استطعنا فعل ذلك، ربما أمكننا وضعها في متاحف افتراضية لإخبارنا تلك القصة.
    Oraya bir gemi koyup bir çeşit kilit tüneli mi kuracaksınız? Open Subtitles سنقوم بوضع سفينة بالخارج هناك ونقوم بنوعاً من الرسو الأمِن ؟
    Ve neden sadece bir kimlik etrafına bir tel koyup onu özel mülkiyet ilan edince zenginlik haline gelir? Open Subtitles وما السبب في أنها لا تصبح فقط ثروة عندما بعض الكيانات يضع سياجا حولها و يعلن انها ملكية خاصة؟
    Dışarıda hava güzel olduğunda, ateşin üzerine koyup ızgara olarak kullanıyoruz. Open Subtitles حينما يكون الجو لطيف في الخارج نضعها على النار و نستعملها كمشواه
    Belki de ırk konspetlerimizi bir zaman kapsülüne koyup onları gömüp bin sene sonra geri çıkardıktan sonra, geleceğe ait olan, daha aydınlanmış, kendimizin ırksız haliyle bakmamız gerekiyordur. TED ربما يجدر بنا أن نضع أفكارنا حول العِرق داخل كبسولة للوقت، وأن ندفنها، ثم نعيد استخراجها بعد ألف سنة، ونحدّق إليها بذواتنا المستقبلية التي ستكون أكثر تنوّرًا، ولامبالاةً بالعِرق.
    İki sinek koyup, yörüngedeyken üreyip üremediklerine de bakabiliriz. Open Subtitles ربما يجب أن نضع ذبابتين ونرى إن كان سيتكاثر في المدار
    Şerif yardımcısını kendi arabasına koyup hastaneye götürebiliriz. Open Subtitles نحن يمكن أن نضع النائب في له السيارة وتأخذه إلى المستشفى.
    Neden kucağına başımı koyup da ağlayamıyorum? Open Subtitles لم لا أستطيع أن أضع رأسي في حضنك وأبكـي؟
    Nasıl oluyor da aklımdan geçirebildiğim tek şey bu buzu ağzıma koyup tüm vücudunu yalamak olabiliyor? Open Subtitles كيف يمكن أن يكون كل ما أفكر فيه أن أضع هذا الثلج في فمي و ألعقه علي كل جسدك
    "Küçük çocuk cebine koyup..." "...götürdü. Open Subtitles كان يعني الولد الصغير البخيل الذي وضعها بجيبه
    Bisküvisinin üzerine koyup şeker diye kandırırım. Nereden bulunacağını bilmem? Open Subtitles يمكنني وضعها في الشاي وأخبرها إنها حلوى الخطمي
    Herkes elini altına koyup kuyruk kemiğini hissedebilir mi? TED هلا قام الجميع بوضع اياديهم اسفل منهم وتحسس عظمة المؤخرة.
    Bütün yanıtları bir zarfa koyup kendi adına taahhütlü postalamış. Open Subtitles قام بوضع الأسئلة بظرفٍ مختوم وأرسلها إلى نفسه عبر البريد المسجّل ذلك كان قبل يومين من ظهوره في البرنامج ..
    Pekâlâ, biri bu adamı tekneye koyup... ..üzerine muşamba örtü. Open Subtitles حسنٌ، إذاً يضعه أحدهم في القارب، بعدها يضع شَركاً عليه
    Süslü paketlere koyup, fahiş fiyatlara satacağım. Open Subtitles نضعها في صندوق فلخر نبيعها بالكثير من المال
    Ama eğer birileri... buna doğru veya yanlış adam diyelim, bunu alır ve... bir deney tüpüne koyup... doğru kimyasalları da eklerse bileşeni çözer... ve tüm bilgiye sahip olur. Open Subtitles لكن اذا شخص ما الشخص الخطأ او الصواب,سيقول احصل عليها سوف يضعون هذه في وعاء خاص
    Takma dişlerini çıkarıp,bir bardağın içine koyup. Ona oral sex yapmış. Open Subtitles أخرجت طقم أسنانها و وضعته فى كوب و أعطته الجنس الفموى
    Samanların arasında bir heybe olacak. Parayı oraya koyup uzaklaş. Open Subtitles ستكون هناك حقيبة عند وعاء القش، ضعوا المال فيها وارحلوا.
    Bunları da oraya koyup kapatırız... böylece onları bir daha görmezsin, hatta düşünmezsin bile. Open Subtitles اذن, سنضع كل هذه الأشياء هناك ايضا ثم نسد الباب بلوح وهكذا لن ترينه ابدا ثانية بل حتى لن تفكرى به
    Afyonu ağzına koyup yutuşunu izle. Open Subtitles راقبيها وهي تضعه في فمها وراقبيها وهي تبلعه
    Bütün kuşkularını ve korkularını içine koyup ejderhayla tekrar savaşmaya gitmiş. Open Subtitles داخله وضع كل شكوكه ومخاوفه وبعد ذلك خرج لمواجهة التنين ثانياً
    Oradaki arkadaşlarımla çektirdiğim fotoğrafları bir kutuya koyup arka bahçede yaktım. Open Subtitles أخذتُ صور كل الأصدقاء وضعتهم في صنددوق حذاء، وأحرقتهم في الخلفية.
    Parmak koparsa hemen buza koyup hastaneye yetiştireceğiz. Open Subtitles أتعلم إن لم يضحك القدر لنورمان الكبير سنضعه على الثلج ونضع عليه الوسكي ثم مباشرة للمشفى
    Bezinin içine koyup altını değiştirmek istemesem de bana altını değiştirtmen çok romantik. Open Subtitles ستكون رومنسياً إذا وضعتها على خاتم الزواج ثم جعلتني أغيره مع أني أنا لم أرد ذلك لذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus