"krala" - Traduction Turc en Arabe

    • الملك
        
    • للملك
        
    • ملك
        
    • ملكاً
        
    • بالملك
        
    • لملك
        
    • ملكًا
        
    • الملوك
        
    • ملكا
        
    • ملكهم
        
    • الملكَ
        
    • كالملك
        
    Tam anlamıyla emin olmadıkça krala, buna sebep olanın büyü olduğunu söyleyemem. Open Subtitles لا استطيع إخبار الملك بأن السبب هو السحر حتى أتأكد من ذلك
    Tacım ve cübbemi krala iade etmek için bir yol bulacağım. Open Subtitles العثور على فرصة للعودة هذا الزي من الطقوس مع تاج الملك
    krala güzel gözükmemiz konusunda annen neden bu kadar istekli? Open Subtitles لماذا أمك يُجن جنونها كي نُصبح رائعين أمام الملك ؟
    Bu grubun yarisi af için gözünü kirpmadan seni krala teslim eder. Open Subtitles هؤلاء , نصفهم سيسلمك للملك و كأنهم يبصقوا فقط من أجل العفو
    krala yaltaklanmaktan bıktım. Open Subtitles لقد سأمت من الخضوع وتقديم فروض الولاء للملك
    Tek duyduğum İngiltere'nin bir krala ve varise ihtiyacı olduğu. Open Subtitles كل ما اسمعة هو ان انجلترا تحتاج ملك و وريث
    Bunun senin için acı verici olduğunu biliyorum. krala karşı duyguların var. Open Subtitles أعلم أن هذا لابد أن يكون مؤلما لكِ، لديكِ مشاعر تجاه الملك.
    Arthur adındaki krala, adaya barış getirmesi için yardım etmişler. Open Subtitles ساعدوا الملك يدعى اسمه آرثر لإحلال السلام إلى الجزيرة بأكملها
    Herkes krala yaklaşmayı dener ama çok azı kale kapısından geçer. Open Subtitles كثيرون حاولوا الإقتراب من الملك قليلون هم من تجاوزوا أسوار القلعة
    Hapishanenin dışında, bütün ülke çıldırdı. Bazıları bana şiddetle saldırırken diğerleri destekçiydi ve hatta benim serbest bırakılmam için krala gönderilecek olan dilekçe için imza topluyordu. TED خارج السجن، كل المجتمع مرّ بحالة من التخبط، البعض يهاجمونني بشدة، والبعض الآخر يدعمون بل وحتى يجمعون التوقيعات على إلتماس ليرسلوه إلى الملك لكي يُطلق سراحي.
    Prensin yası öfkeye dönüşür ve yeni krala ve komplocu meclisine karşı intikamını planlamaya başlar. TED يتحول نحيب الأمير إلى غضب، ويشرع في حياكة الانتقام من الملك الجديد وحاشيته المتآمرين
    Silahlarınızı indirin ve beni krala götürün. Open Subtitles ضعوا هذه المسدسات جانبا و خذونى إلى الملك
    Bekçi odası zindana ve krala ulaşmanızı sağlar. Open Subtitles عبر غرفة الحراس يوجد باب يؤدى إلى سجن تحت الأرض حيث يوجد الملك
    Don Diego, esirlerini Burgos'a, krala götüreceğim. Open Subtitles دون دييجو ، سآخذ سجناءك و أعود الى الملك بورجوس
    Yarın yola çıkabiliriz. Şimdi krala gitmeliyim. Open Subtitles ايلاس ,اننا ربما نتحرك غدا يجب ان اذهب الى الملك الان
    Bu mecliste bulunan bütün herkes, krala ne kadar büyük bir sadakatle hizmet ettiğimi biliyor. Open Subtitles كل من بهذا المجلس يعلمون يقينا مدى إخلاصي بخدمة مولاي الملك
    Ama bu demek değildir ki, krala saygı gösterilmeyecek. Open Subtitles ، هذا لا يعني، رغم ذلك بأنكم لا تُظهرون الإحترام للملك
    Fransa piskoposu şehrin anahtarını yarın sabah sekizde, katedralde krala teslim edecek. Open Subtitles والأسقف الفرنسي سيسلّم مفاتيح المدينة للملك بالساعة الثامنة في الكاثدرائية
    Hayır, krala zenginliğini artırabilmesi için, yaşayan kentler vermek istiyorum. Open Subtitles كلا، بل أريدُ أن أقدم للملك مدنا تعج بالحياة لتزداد ثروته
    Muazzam sayıda Norveçli hain Cawdor Beyi'nin desteğiyle müthiş bir saldırıya girişti, ta ki Bellona'nın damadı Macbeth krala kılıç kılıca karşılık verip, onun ruhuna gem vurana kadar. Open Subtitles ملك النروج مع أعداد هائلة من وبمساندة هذا الخائن أمير كودور شرع يقاتل بضراوة
    Evlat, bir krala yüzüne karşı yalancı deme sakın. Open Subtitles يا فتى , لا تنعت ملكاً بالكاذب فى وجهه
    Benziyor üstelik krala bu savaşın dünkü ve bugünkü kaynağına. Open Subtitles انه امر كان متعلق بالملك لكنه مازال سبب تلك الحروب
    Buradaki her hangi bir adam için aynısı olabilirdi tarladaki çiftçiye, sokaktaki satıcıya, hatta bir krala. Open Subtitles سيكون نفس الاحساس لأيّ رجل هنا - المزارع في الحقل , التاجر في الشارع، حتى لملك.
    Marcel'in görev süresi dolduğundan dolayı şehrin yeni bir krala ihtiyacı var. Open Subtitles (لأنّ خلال عصر سلطان (مارسِل اعتادت المدينة أن يكون لها ملكًا
    İki krala gösterişli koruma görevi yaptın. Biri deli, öteki ayyaş. Open Subtitles أنتَ تخدم كحارس شخصي لإثنين من الملوك أحدهُم رجل مجنون و الأخر سكير.
    Uther, annenle yatıp bir krala babalık edebilsin diye. Open Subtitles حتى يتمكن اوثر من الكذب على امك و يصبح ملكا
    Hayatlarını kurtarmak için yalan söyleseler bile, bu sefer de krala karşı yalan söylemekten idam edilirler. Open Subtitles إذا كذبوا لإنقاذ أنفسهم سيحنثون باليمين زوراً أمام ملكهم قد يُنفذ عليهم حد الإعدام
    Versailles'e kadar gidip, krala ayaklarını öptürebilirdi... Open Subtitles بإمكانه أَنْ يسير إلى فيرساى ويَجْعلُ الملكَ يُقبّلُ قدميه
    Aslında pek krala benzemiyordu. Open Subtitles كان علينا ان نمتلك اطفال تنمو بيننا انه لم يكن كثيرا" كالملك بحق, ليس بقدرك ولم يكن اي احد منهم كذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus