"kuşaklara" - Traduction Turc en Arabe

    • الأجيال
        
    • للأجيال
        
    Hayır, biz sadece başımıza her ne geliyorsa filme çekeceğiz ve sonra boktan, garip olaylar olduğunda bunu gelecek kuşaklara aktarabilmek için en mükemmel konumda olacağız. Open Subtitles كلا , سنصور فقط كل ما يحدث معنا وعندما تحصل أي أشياء لعينة معنا سنكون في وضع ممتاز لالتقاطه من أجل الأجيال القادمة
    Yani, tarçın kralı olmadan gelecek kuşaklara kim liderlik edebilirdi ki? Open Subtitles أعني، بدن ملك القـرفـة مـن الذي سيتزعم الأجيال القادمـة ؟
    Bugün yaptığın tüm güzellikleri gelecek kuşaklara hatırlatacak olan portreni takdim ediyoruz. Open Subtitles سنكشف اليوم النقاب عن صورة والتي ستكون بمثابة تذكار لكل الأعمال الخيرية التي قمت بها لصالح الأجيال القادمة
    Bu mücadelelerde önemli rol oynayan kadınları yüceltmezsek, gelecek kuşaklara rol modeller sunamayız. TED إن لم نرفع من قدر النساء اللواتي لعبن أدواراً محورية في هذه الصراعات فسنفشل في إعطاء قدوات ملهمة للأجيال القادمة.
    Oradaki bilgileri gelecek kuşaklara iletmek boynumun borcu. Open Subtitles أنا مدين للأجيال القادمة باستعادة حكمتـه
    Ve bu resimlerin gelecek kuşaklara söyleyeceği bir şey varsa o da şu: Open Subtitles و إذا كانت هذه الصور ...لديها شيء لتخبره للأجيال القادمة ...هو هذا
    Taranga'nın bize ve gelecek kuşaklara bıraktığı miras budur. Open Subtitles \u200fهذا هو الإرث الذي تركته "تارانغا" \u200fمن أجلنا ومن أجل الأجيال المستقبلية.
    Senden önceki kuşaklara hürmeten ilişkin hakkında vaatlerde bulunman gerekiyor. Open Subtitles عن علاقتك كتضحية للأجيال التي تسبقك
    - Gelecek kuşaklara. Open Subtitles للأجيال القادمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus