"kulüplerde" - Traduction Turc en Arabe

    • النوادي
        
    • نوادي
        
    • والنوادي
        
    • والملاهي
        
    • في الملاهي
        
    • الملاهي إلى
        
    • النوادى
        
    Sizler de Kendini Örgütleyen Öğrenme Ortam'ları oluşturabilirsiniz. evde, okulda, okul dışında, kulüplerde. TED يمكنكم صناعة بيئة للتعلم الذاتي في البيت، في المدرسة، خارج المدرسة، في النوادي.
    Melek gibi bir sesi vardı ve şehrin her yerindeki kulüplerde şarkı söylerdi. Open Subtitles كانت تمتلك صوت عذب و قامت بالغناء في النوادي في كل أرجاء المدينة
    Kim bilir? Belki seyahat eder, kulüplerde oynar. Open Subtitles ومن يعلم ربما يمكنه السفر والعمل في النوادي ؟
    Ama kulüplerde çalıştım, barmenlik yaptım ve işi gerçeği şişenin kolay kavranılabilir olması lazım ve bizimkini kavramak o kadar kolay değil. Open Subtitles لكن زودت نوادي وحانات وبالنسبة لهم، نحتاج قنينة سهلة الإمساك
    Çete üyeliğine kabul edilenler kulüplerde boy göstermeyi sever. Open Subtitles يجعل الشباب وكأنهم مشنوقون في النوادي ويقضي خمسة أيام ساخنة على شاطيء ميامي
    Ama aynı zamanda kulüplerde iyi vakit geçiriyordum. Open Subtitles و لكن كل ما كنت أفعله حقاً هو الذهاب إلى النوادي لأقضي وقتاً ممتعاً
    Beyazların takıldığı kulüplerde çalarız... Open Subtitles ,أعتقد أننا سنضعه ببعض الأعلانات ندخله النوادي الليلية
    Tamam, kulüplerde sürtmekle, paparazzi ve Perez Hilton'dan kalan zamanla, bu şehirde iyileşmen neredeyse imkansız. Open Subtitles حسنا، بين الذهاب إلى النوادي ومصوري المشاهير وبيريز هيلتون أصبح مستحيلا عليكِ إستعادة شفاءك في هذه المدينة
    Ben gençlerin kulüplerde, çarşıda ve sokak köşelerinde Doop hakkında konuşmasını onun saçları nasıl yapıldığı gibi tuttuğundan söz etmesini istiyorum. Open Subtitles اريد الشباب في النوادي والاسواق وفي كل زاوية في كل شارع يتكلمون عن دوب يتكلمون عن كيف انه يجعل الشعر ثابتا هكذا
    Kız o tarz kulüplerde vakit geçiriyordu, değil mi? Open Subtitles لقد أمضت وقتاً في هذه النوادي أليس كذلك ؟
    kulüplerde kendimi rahat hissetmiyorum. Uyum sağlayamadığım bir şey, ancak aslında göze çarpıyorum. Sanırım anlıyorum, fakat... Open Subtitles انا لا اشعر بالراحة في النوادي اتفهم هذا لكنه لا يبدو عادل على الاطلاق
    Keşke kulüplerde dans ederken de şimdiki gibi havalı görünebilsek. Open Subtitles أجل، أتمنى لو أننا نبدو رائعين ونحن نرقص في النوادي كما نبدو الأن
    Okullarda ve yerel kulüplerde konuşarak başlamış ve bu şekilde bir anda şöhret olmuş. Open Subtitles و بدأ بالتحدث في المدارس و النوادي المحلية بنى لنفسه هذه الضجة و أصبح نوعا ما محبوبا خلال ليلة و ضحاها
    kulüplerde konuşulanlar aradığımız adamın sen olduğunu söylüyor. Open Subtitles يقولون في النوادي أنك الرجل الذي نبحث عنه
    Ben kulüplerde çalmaya başladığımda müzisyenlere pek saygı gösterilmiyordu. Open Subtitles أتعلمين، حين كنت أحضر إلى النوادي الموسيقيون لم يكونوا محل تقدير واحترام
    Her neyse, Boston'da gidebileceğin bazı kulüpler var ve o kulüplerde atışma geceleri yapılıyor. Open Subtitles كان هناك نوادي في بوسطن يمكنك الذهاب اليها
    Bu da insanları özel evler ve gizli kulüplerde buluşmaya zorluyordu. Open Subtitles و كان الناس مجبرين على الإلتقاء في منازل خاصة أو نوادي سرية
    Sokaklarda, kulüplerde. Tabuları yıkarak başladı. Open Subtitles بالشوارع والملاهي محطمين كل القواعد
    Bu hızla, yaza doğru kulüplerde yerimizi alırız. Open Subtitles على هذا النحو سنكون في الملاهي بحلول الصيف ترى، أنا مُتعَب
    kulüplerde para saçmaktan para yapan hale gelmemize bayılıyorum. Open Subtitles يروقني تحوّلنا من إهدارنا النقود في الملاهي إلى جمعها
    Satranç oynamak, kulüplerde DJ'lik yaparak yaşamaktan hoşlandığımı mı sanıyorsun? Open Subtitles انت تعتقدين انى احب المعيش هكذا؟ تذاكر وشطرنج ودى جيه فى هذه النوادى الصغيرة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus