"kullandığımızı" - Traduction Turc en Arabe

    • نستخدم
        
    • نستعمل
        
    • نستعملها
        
    O kadar gübreyi turp yetiştirmek için kullandığımızı düşünmedin herhalde? Open Subtitles لم تعتقد أننا نستخدم كلّ ذلك السماد لزراعة الفجل، صحيح؟
    Birçok insan Photoshop kullandığımızı sanabilir. TED معظم الناس يفترضون اننا نستخدم برنامج الفوتو شوب.
    İnanın ya da inanmayın. Kumu, normal plaj kumunu toprak olarak kullandığımızı belirtmeliyim. TED الجدير بالملاحظة أننا نستخدم الرمل كتربة، رمل الشواطئ المعتاد. المرجانية المتحجرة
    Anlaşılan dostunuz Doğu Almanya'da 220 volt elektrik kullandığımızı fark edememis. Open Subtitles بالنهاية,صديقك لم يعرف اننا في ألمانيا الشرقية نستعمل كهرباء 220 فولت
    Hadi bunu kullandığımızı gösteren bir fotoğraf gönderelim ona. Open Subtitles لنرسل له صورة لنا ونحن نستعملها
    Kıyafet dükkanındakiler, bu hırsız elbiselerini yasadışı işler için kullandığımızı bilseler çok kızarlardı. Open Subtitles لو عرف بائع الملابس أنّنا نستخدم ملابس اللصوص هذه لجريمة حقيقية لأصبح غاضبٌ جداً
    Müvekkillerin ödemesi için fatura kodları kullandığımızı biliyorum ama bu personel kodlarını ne için kullanıyoruz? Open Subtitles أنا أعلم أننا نستخدم الرموز المفوترة .بين الموكلين لكن لماذا قد نستخدم الرموز الخاصة بالموظفين ؟
    Seni böyle eğiteceğiz. Neden ok kullandığımızı biliyor musun? Open Subtitles لا ، هكذا سوف ندربك هل تعرفين لماذا نستخدم الأسهم ؟
    Durumu düzeltmek için YFAS Programı kullandığımızı söyledim. Open Subtitles شرحتُ لها أننا نستخدم التداول عبر التردّدات العالية لتغيير الأمور.
    - Fare kullandığımızı sanıyordum. Open Subtitles ـ ظننتُ إننا كنا نستخدم فئران ـ وما الفرق؟
    Eğer Şekil Değiştirici Kara Muhafızlar arasında saklanıyorduysa sahte hedef kullandığımızı biliyor olabilir. Open Subtitles لو أن المبدول مختبئ بين الجنود، فربما يعرف أننا نستخدم شبيهًا زائفًا.
    Diğer yandan, BioFrontiers Enstitüsü'ndeki laboratuvarımızın turlarını yaparken, dışkılara bakmak için robotlar ve lazerler kullandığımızı açıkladığımızda herkesin bunu bilmek istemediği ortaya çıkıyor. TED من جهة اخرى ، عندما نقوم بجولة في مختبرنا في مؤسسة بيوفرونتيرز ، و نشرح اننا نستخدم الروبوتات و الليزر للنظر الى البراز، اتضح ان بعض الاشخاص لا يريدون ان يعرفوا هذا.
    Beynimizin sadece bir bölümünü kullandığımızı biliyor musun? Open Subtitles أتعلم أننا نستخدم جزء ضئيل من المخ؟
    O taşları neden kullandığımızı biliyor musun? Open Subtitles هل تعلم لماذا نحنٌ نستخدم هذا المكان ؟
    O taşları neden kullandığımızı biliyor musun? Open Subtitles هل تعرف لماذا نستخدم هذه الحجارة؟
    Gabriel Garcia Marquez'in anıları "Anlatmak için Yaşamak" kitabında, ne yaptığımızın anlamını bulmak için, hayatımıza anlam katmak için, insanlarla bağ kurmak için hikayelerdeki hatıraları kullandığımızı söyler. TED هناك السيرة الذاتية للكاتب غابرييل غارسيا ماركيز "عشتُ لأروي" حيث نستخدم الذكريات ضمن القصص لنجعل ما فعلناه منطقيًا، لنعطي حياتنا معنى ولنخلق التواصل مع الآخرين.
    Ben Katherine'i daha çok.. mesaj yollamak, çocuğumuzu büyütmek falan gibi şeylerde kullandığımızı sanıyordum. Open Subtitles ظننت أننا نستخدم ( . .كاثرين ) لأشياء مختلفة.
    Kaçak altını almak için Melchior'u kullandığımızı bilirler. Open Subtitles يعلمون بأننا نستخدم (ملكيور) لشراء الذهب الغير شرعي
    Şimdi kullanacağım Güney Okyanusu'nun bu güzel animasyonu bize antik okyanuslarla ilgili bazı geri bildirimler almada bu mercanları nasıl kullandığımızı gösteriyor. TED هذا الرسم المتحرك الجميل للمحيط الجنوبي سأوضح فقط كيف نستعمل هذه المرجانات لمعرفة بعض المعلومات عن المحيط القديم.
    El Carnicero'yu deliğinden çıkarmak için onu yem olarak kullandığımızı söyleyelim? Open Subtitles أن نخبره أننا نستعمل كطعم من أجل القضاء على "الجزار"
    Polisler, bilezikteki DNA çipini bulursa kuryelerimizin izini sürmek için kullandığımızı anlarlar. Open Subtitles إن عثرت الشرطة على رقاقة نظامتحديدالمواقعفيذلكالسوار... فسيكتشفون بأنّنا نستعملها لتعقّب مهرّبي المخدّرات التابعين لنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus