"kullanmamıza" - Traduction Turc en Arabe

    • نستخدم
        
    • باستخدام
        
    • بإستخدام
        
    • نستعمل
        
    • بأستخدام
        
    • باستعمال
        
    Müzik açılsın. Mükemmel. Bir daha asla ellerimizi kullanmamıza gerek kalmayacak! Open Subtitles الموسيقى تعمل رائع، ليس علينا ابداً ان نستخدم ايدينا من جديد
    Bu aslında bir dökümanda yazım hatalarını düzeltmek için yazılım kullanmamıza çok benzer bir süreç. TED وذلك يشبه إلى حد ما الطريقة التي نستخدم فيها برنامج تصحيح الكلمات لإصلاح خطأ مطبعي في ملف.
    Birisinin yerini 10 ya da 20 dakikalığına kullanmamıza izin verir misiniz? Open Subtitles هل تسمح لنا باستخدام مكان شخص ما فقط ل 10أو 20 دقيقة؟
    Barı kullanmamıza izin verdiğin için sana teşekkür etmek istedim. Open Subtitles لسماحك لنا باستخدام الحانة نعم، بالتأكيد ولكن يجب ان تعذرني
    Yolun aşağısında, telefonlarını kullanmamıza izin veren İngiliz bir aile var. Open Subtitles هناك عائلة إنجليزية أسفل الطريق سمحوا لنا بإستخدام هاتفهم
    Harika evini yine kullanmamıza izin verdiğin için teşekkürler. Open Subtitles شكرا لتركنا نستعمل منزلك الجميل مجددا ً
    Teşekkürler. Benutka ailesi bu yıIki hediye olarak burayı kullanmamıza izin verdi. Open Subtitles شكراً لك إن عائلة بينوتكا يسمحون لنا بأستخدام هذه
    Durumunu bize eğitim gereci olarak kullanmamıza izin verecek kadar da cömert. Open Subtitles لقد كان كريماً بما فيه الكفاية لسماحه لنا باستعمال حالته لغرض الدراسة
    Sanırım profesör bunları kullanmamıza kızmaz. Open Subtitles لكن لا أعتقد أن الأستاذ سيمانع أن نستخدم هذه
    Odalardan birini kullanmamıza izin verirsen çok makbule geçer. Open Subtitles إذا بإمكانك تركنا نستخدم الغرفه سأكون في غاية الامتنان
    Telefonları sadece hafta sonlarında kullanmamıza izin var. Open Subtitles نحن يسمح لنا فقط ان نستخدم الهواتف المحمولة في العطلة الاسبوعية
    Lordum, gizli silahımızı kullanmamıza izin vermeniz için size yalvarıyorum. Open Subtitles مولاي، أتوسل أليك أن تتركنا نستخدم السلاح السري
    Saygıdeğer meslektaşım ve ben alçakgönüllülükle, Toydaria'yı,gezegene yardım ikmali için bir hazırlama bölgesi olarak kullanmamıza izin vermeniz konusunda yalvarıyoruz. Open Subtitles زميلي المحترم وانا نترجي ان تسمح لنا لان نستخدم تويدارا كمخزن
    Eğer yedek taşıyıcıyı kullanmamıza izin vermiş olsa,onu da kırar, çalışmaz,şimdiye eve gitmiş olurduk. Open Subtitles نعم, إذا كانت سمحت لنا باستخدام الإحتياطية لكنا كسرناها واستسلمنا وعدنا للمنزل
    daha doğrusu onun anne ve babası, hediye olarak sahil evlerini kullanmamıza izin verdi. Open Subtitles حسنا, والديها سمحوا لنا باستخدام شاطي منزلهم
    Buradaki tuvaleti kullanmamıza izin vermiyorlar ahbap, tamam mı? Open Subtitles يـا صاح , إنهـم لا يسمحـون لنـا باستخدام الحمـام هنـا , صحيح ؟
    Tablonuzu açık artırmada kullanmamıza izin verdiğiniz için çok teşekkürler. Open Subtitles شكرا جزيلا لسماحك لنا باستخدام لوحتك فى المزاد
    Kimse bize bir iki tane hırsız yakalayalım diye dairesini kullanmamıza izin vermez. Open Subtitles لن يسمح لنا اي أحد باستخدام شقته للأمساك ببعض اللصوص
    Araziyi kullanmamıza izin verdi. Derslerin parasını o öderdi. Open Subtitles لقد سمح لنا بإستخدام أرضه و ماله من أجل الدروس للتدريب.
    Bronze, onların ses sistemini kullanmamıza izin vermiyor. Open Subtitles - البرونز" ، لن يسمحوا لنا بإستخدام" أجهزتهم الصوتية
    "Ormanını kullanmamıza izin verirsen kampını batmaktan kurtarırız" dediler. Open Subtitles "دعنا نستعمل غابتك," قالوا لي, "وسنحافظ على المخيم".
    Partiye başlamadan önce, Key Steel'a, burayı kullanmamıza izin vererek, Steel Dragon'ın yarattığı metal müziği yaşatma fırsatını verdiği için teşekkür ederim! Open Subtitles قبل ان ندخل بعمق الحفل اود ان اشكر ايكي لانها سمحت لنا بأستخدام المكان لانه بأعمال التشييد لان لا شيء غير فرقة دراكون ستحييه
    H H gözcülük yaparken tuvaleti kullanmamıza izin vermiyordu. Open Subtitles لم يسمحوا لنا باستعمال حمّامهم عندما كنا نعتصم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus