| Roketimiz de Limon. Hadi Sandviç Kurbağacık evine dönsün diye bir Limon yap. | Open Subtitles | و"الليمون" يعني الصاروخ، لذا هيا يا"شطيرة" إبني لي "ليمون" لأن الضفدع يريد العودة |
| Devam et , bir şey söyle, hadi Kurbağacık! | Open Subtitles | أحدهم هو ضفدع قل شيئاً ايها الضفدع |
| "Kupa Damı'ndan Alice için bir davet" diye tekrarladı Kurbağacık. | Open Subtitles | "دعوة من الملكة لأليس," كرر الرسول الضفدع |
| Ben de aynen öyle hissediyorum Kurbağacık. | Open Subtitles | أحس بنفس الشعور، يا ضفدعي |
| Ben de Kurbağacık. | Open Subtitles | وكذلك أنا، يا ضفدعي |
| Yavru Kurbağacık ağacın tepesine mi çıkmış. Sorun yok, Kurbağa. | Open Subtitles | لاعليك يا فروغي (نسبة للضفدع) |
| Anlayacağın, yalnızca Kurbağacık kurbağacık, tek dostumdu. | Open Subtitles | ولذا كان فقط الضفدع ضفدوعي كان صديقي |
| - Hey, Kurbağacık! | Open Subtitles | -أيها الضفدع |
| Buraya gel Kurbağacık. | Open Subtitles | هنا ضفدعي , هنا ضفدعي |
| Gel bakalım, küçük Kurbağacık. | Open Subtitles | تعال الى هنا يا (ضفدعي الصغير) |
| Buraya gel Kurbağacık. | Open Subtitles | هنا ضفدعي |
| Kurbağacık! Of be! | Open Subtitles | فروغي |
| - Kurbağacık sendin. | Open Subtitles | انت هو فروغي |