"kurduğumuz" - Traduction Turc en Arabe

    • بنيناه
        
    • بنيناها
        
    • حلمت به
        
    • حلمنا به
        
    Evet, o da burada kurduğumuz her şeyi mahvedip buradan kaçmayı planlıyordu. Open Subtitles أجل, الذي كان يدبر مكيدة للإنفصال و تدمير كل شيء بنيناه هنا
    Sadece onlar bizim kurduğumuz bu sanal cennetteki ebedi hayatın tadını çıkaracaklar. Open Subtitles فقط أنها سوف تذوق الحياة الأبدية في سماء الظاهري ما بنيناه.
    Bu ülkede kurduğumuz yuvamızı bile gerekirse yakar gideriz. Open Subtitles الوطن الذي بنيناه لنا في هذه البلاد، سنحرقة عن أخره، لو إضطررنا لذلك.
    Ayrıca Hassan bunu bildiğimizi ve ona söylemediğimizi öğrenirse son bir senedir kurduğumuz güven boşa gider. Open Subtitles فكل الثقة التي بنيناها خلال السنة الماضية ستتلاشى
    Sadece onlar bizim kurduğumuz bu sanal cennetteki ebedi hayatın tadını çıkaracaklar. Open Subtitles هم وحدهم سيذوقون الحياه الأبديه فى جنه إفتراضيه بنيناها
    Çocuklarımı kapı dışarı edip ailecek yıllardır kurduğumuz her şeyi çalabileceğini sandıysan büyük yanılgıya düşmüşsün. Open Subtitles إن ظننت أنه يمكنك طرد ابني وسرقة كل ما بنيناه كعائلة، عبر السنوات، فأنت مخطئ للأسف.
    Bu dünya istiyorum kurduğumuz şey yok. Open Subtitles البشر من ذلك العالم يريدون تدمير ما بنيناه
    Eğer bu boku bırakmazsan kurduğumuz her şeyi boka batıracaksın. Open Subtitles يارجل، إلّم تتخلى عن هذا الهراء... سيتحوّل كل شيئ بنيناه إلى سراب
    kurduğumuz her şeyi riske sokuyordu. Open Subtitles ستعرض كل شيء بنيناه للخطر
    Bak, Bauer'e yaptığım şeyin yanlış olduğunu biliyorum. Bizi koruyordum, kurduğumuz her şeyi. Open Subtitles إسمعي، أعلم أنّ ما فعلته بـ(باور) كان خاطئاً، كنتُ أحمينا هنا، كلّ ما بنيناه.
    kurduğumuz şeyi o taşıyacak. Open Subtitles مستمراً فيما بنيناه
    Chuck'ın bu saçma sapan kan davasıyla kurduğumuz her şeyi tehdit etmesine müsaade edemeyecek kadar çok çalıştık. Open Subtitles (لقد عملنا بجد جدًا لندع إنتقام (تشاك أن يهدد كل شيء بنيناه!
    Bu makineye aynı onu kurduğumuz zamanki gibi güvenerek onu bırakmamız gerekiyor. Open Subtitles نحتاج بأنّ نثق في الآلة كما بنيناها بالضّبطِ، ومِن ثمّ ندعها.
    Sana, kızlara ve birlikte kurduğumuz hayata bağlı olup olmadığımı soruyorsan, cevap kocaman bir evet! Open Subtitles إذا كنت تسألينني عن إلتزامي تجاهك, تجاه الفتيات والحياة التي بنيناها معاً؟ فـ الإجابة هي نعم قاطعة
    Burada çalışmanın potansiyel tehlikelerinin farkındayım ve bölgede kurduğumuz güveni yıkmak isteyen çok insan olduğunu biliyorum. Open Subtitles أدرك المخاطر المحتملة للعمل هُنا وأعرف أن هناك الكثير من الأشخاص يُريدون هدم الثقة التي بنيناها في المنطقة
    Artık yörüngede 200'ün üzerinde uydumuz var, gezegenin her bir yanına kurduğumuz 31 istasyona veri aktarımı yapıyorlar. TED فلدينا الآن أكثر من 200 قمر صناعي يدور حول مدار الارض، كل منها يرسل بياناته إلى 31 مركز محطة أرضية بنيناها في أماكن متفرقة حول الكوكب.
    Birlikte kurduğumuz ilişkiler sayesinde. TED عبر تلك العلاقات التي بنيناها معًا.
    Bizim evimiz, hayallerini kurduğumuz ev. Open Subtitles منزلنا. كم حلمت به.
    Çünkü bence biz gerçekten Internetin hepimizin hayallerini kurduğumuz bir şey olmasını istiyoruz. TED لأنه أعتقد أننا نحتاج بالفعل من الانترنت أن تكون ذلك الشيء الذي حلمنا به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus