"kurtarın" - Traduction Turc en Arabe

    • أنقذوا
        
    • أنقذ
        
    • انقذوا
        
    • انقذ
        
    • أمنوا
        
    • أنقذني
        
    • أنقذي
        
    • ستنقذون
        
    • حرر
        
    • انجوا
        
    • أنقذوه
        
    • أنقذا
        
    • أنقذونا
        
    • أنقذوني
        
    • أنقذْ
        
    Ailemin bahçesini kurtarın, uçak da sizin olsun, oyun yok. Open Subtitles أنقذوا بستان عائلتي وستكون هذه الطائرة لكم، لا مطالب أخرى
    Evet, kendinizi kurtarın. Bunlardan bir tane daha duymak istemiyorum. Open Subtitles نعم, أنقذوا نفسكم, لا يمكنني أن أتحمل واحدة اخرى من هذه
    Woody Ailen hepsiyle evlenemez ya kurtarın yetimleri Open Subtitles احصل عليهم يا شاب علمهم لهجتك أنقذ الأيتام
    İyi haberleri duydunuz, millet. Dünyayı kurtarın, falan filan işte. Open Subtitles لقد سمعتم الأخبار السارة جميعاً انقذوا الأرض إلخ, إلخ, وداعاً
    Hatırladığım kadarıyla, kart diyordu ki Bağlı astranotu kurtarın diyordu. Open Subtitles حسنا , طبقا لاستدعائي , الكارت يقول انقذ رائد الفضاء
    - İş işten geçmeden sokaklarımızı kurtarın! Open Subtitles ،قبل فوات الأوآن! أمنوا شوارعنا
    Aman tanrım! Mark Ballas'ı kurtarın! Birisi Mark Ballas'ı kurtarsın? Open Subtitles ياإلهى, أنقذوا مارك بالاس, أنقذوا مارك بالاس
    Bu sefer, neden daha olgun bir şey denemiyorsun mesela, "Gezegeni kurtarın" gibi? Open Subtitles لكن هذه المرة أحضري شيئا أفضل من هذا مثلا لصاقة عليها , أنقذوا الأرض ؟
    Tercih sizin. Ya canınızı ya da altınınızı kurtarın. Open Subtitles الخيار لكم، أنقذوا حياتكم أو أنقذوا الذهب؟
    Burada balık gibi içiyorsun ve parlamentoda "İçkiyi yasaklayın, Gujarat'ı kurtarın" diye slogan atıyorsun. Open Subtitles أنت تشرب كسمكة هنا وفي البرلمان تبدأ في ترديد الشعارات أمنعوا الخمور أنقذوا غوجرات
    "Önce çocuğu kurtarın, sonra alıkoyucuyu yakalayın." Open Subtitles " أنقذوا الصبي أولاً , ثم قوموا بالقبض على الخاطف"
    Burs almak için yem yapın onları kurtarın yetimleri Open Subtitles تبنى اثنان وخذ الثالث مجاناً أنقذ الأيتام
    Bugün hala balinaların varolmasının tek sebebi 70lerde başlayan 'Balinaları kurtarın' hareketi. TED لدينا حيتان في مياهنا حالياً بفضل حركة "أنقذ الحيتان" التي بدأت منذ السبعينات.
    Bu bir kadın tarafından yazılan ve Irak'taki savaştan bahseden bir başyazıda okuduğum birşeydi. Ve söylenen, "Bir adamı boğulmaktan kurtarın, artık ondan hayatın boyunca sorumlusun." TED انها شئ قرأته في افتتاحية صحيفة لسيدة عندما كانت تتحدث عن الحرب في العراق وقالت " أنقذ إنسان من الغرق ، انك مسئول عن حياته ."
    Kendinizi kurtarın! Kıyıya gidin! Open Subtitles انقذوا أنفسكم، اذهبوا للشاطىء، لقد فات الوقت
    Ama hala vakit varken kendinizi kurtarın. Open Subtitles أرجوكم، انقذوا أنفسكم بينما تمتلكون الوقت.
    Kendinizi kurtarın.Işığa gidiyorum. Ölmüş akrabalarımdan bir kova görüyorum! Open Subtitles انقذ نفسك انا ذاهب الى النور ارى دلو احد اقاربى الاموات
    Hey çocuklar, sizler dünyayı kurtarın, ben yemeği kurtarırım. Open Subtitles أنتم يارفاق تنقذون العالم, وأنا انقذ العشاء.
    Sokaklarımızı kurtarın! Open Subtitles ! أمنوا شوارعنا ! أمنوا شوارعنا !
    Siz asıl beni kurtarın. Open Subtitles أوه، أجل لأجل اللهِ، فقط أنقذني.
    Çabalayın. Kendinizi kurtarın. Open Subtitles ابذلي مزيدًا من الجهد أنقذي نفسك
    Bedenlerinizi ve ruhlarınızı kurtarın. Open Subtitles وإستسلموا الأن ستنقذون أجسادكم وأرواحكم
    Bana zarar vermezler. Ben değerli bir rehineyim. Bertie'yi kurtarın. Open Subtitles لا يريدون إيذائـيّ ، أنا ذو قيمة (بالنسبة لهم ، حرر (بيرتي
    Görevi iptal edin Broadsword. Kendinizi kurtarın. Open Subtitles انسحب الان "برود سورد" انجوا بانفسكم انتهي
    Dışarıda bir yerlerde olan ve sağ kalmaktan başka yapacak hiçbir şeyi olmayan insanlar için kurtarın. Open Subtitles أنقذوه للناس فى الخارج هناك الذين لم يتبقى لهم شئ يفعلوه سوى النجاة
    Kızımı kurtarın yeter. Open Subtitles لا يهمني ما الذي ستفعلانه أنقذا حياة ابنتي
    Bu mektubu yazmaktaki çaba beni aptallaştırdı mektubumu bitirirken şunu yazıyorum, "kurtarın bizi! Open Subtitles والآن بسبب الكتابة فذلك أعطاني القوة "بأن أقول " أنقذونا ، أنقذونا الآن
    Küçük kurbağalardan kurtarın beni! Fazla hızlılar! Open Subtitles أنقذوني من السلاحف ، كانت أسرع مني
    Bu çağrıyı duyuyorsanız, insanlığı kurtarın; kendinizi kurtarın. Open Subtitles إذا يمكنك سماع هاذا البث انقذ البشرية أنقذْ نفسك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus