"kurtarmıştın" - Traduction Turc en Arabe

    • أنقذت
        
    • أنقذتِ
        
    • أنقذتني
        
    • انقذت
        
    • أنقذتَ
        
    • أنقذته
        
    • أنقذتي
        
    • بإنقاذي
        
    Çünkü onun hayatını kurtarmıştın. Open Subtitles لأنك أنقذت حياته، ولكن الوقت لم يسعفه وتعرض للأزمة القلبيه، لذلك
    Hayatımı kurtarmıştın. Ödeşmiş olduk. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي وها أنا أرد الجميل
    SG-1'i şeytani Lord AdıHerNeyse'nin elinden kurtarmıştın. Open Subtitles لقد أنقذت فريق اس جي-1 ؟ ؟ من اللورد الشرير ماكان إسمه ؟
    O kişi sendin, onu vazgeçiren sendin. Onun hayatını kurtarmıştın. Open Subtitles لقد جعلته يرحل لقد أنقذتِ حياته
    Hani beni kiralık katillerin bana işkence etmesinden ve öldürmesinden kurtarmıştın ya? Open Subtitles أتتذكّر عندما أنقذتني من التعرّض للتعذيب والقتل من قبل قتلة شركات مأجورين؟
    Özür dilerim. Beni kurtarmıştın da üstelik. Open Subtitles اسف بشان ذلك انت انقذت حياتي ،اليس كذلك.
    Yıllar önce hayatımı kurtarmıştın. Open Subtitles لقد أنقذتَ حياتي ذات مرّة، منذ عدّة سنوات
    Hayatımı kurtarmıştın. Ben de seninkini kurtarıyorum. Open Subtitles أنقذت حياتي مرة و الآن جاء دوري
    Üç yıl önce meslek hayatımı kurtarmıştın. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي المهنية قبل ثلاث سنوات
    - Daha yeni hayatımı kurtarmıştın. Open Subtitles هل ستقتلني؟ لقد أنقذت حياتي لتو
    Çin uydusu olayında kıçımı kurtarmıştın. Open Subtitles حسنٌ، أنقذت حياتي مع القمر الاصنعي الصنيني ذاك هذا أمرٌ صحيح - على الرحب -
    Hayır. Hayatımı kurtarmıştın. Open Subtitles لا لا لقد أنقذت حياتي
    Bir keresinde hayatımı kurtarmıştın. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي ذات مرة
    - Hayatımı kurtarmıştın. Open Subtitles لقدْ أنقذتِ حياتي
    Hayatımı kurtarmıştın. Open Subtitles إنّكِ أنقذتِ حياتي.
    Hayatımı kurtarmıştın. Open Subtitles لقد أنقذتِ حياتي
    Kelebek iğnem için, sen "Benim hediyem" deyip beni kurtarmıştın ya. Open Subtitles ‫أنقذتني حين قلت... ‬ ‫إن الدبوس هو هديّة منك‬
    - Tanıştığımız gece beni kurtarmıştın. Open Subtitles أنقذتني مرة في الليلة التي تقابلنا فيها
    Altı bebeği mi kurtarmıştın? Haydi evlat. Başın belada! Open Subtitles انقذت ستة اطفال سود , هيا هذه الامور تهم!
    Bir keresinde sen benim hayatımı kurtarmıştın. Open Subtitles إنني أحذِّرك لأنك أنقذتَ حياتي
    Onu ağaçtan nasıl kurtarmıştın, hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تذكر المرة التي أنقذته من على الشجرة؟
    Pete'i, Myka'yı ve beni kurtarmıştın, ama sen ölmüştün. Open Subtitles لقد أنقذتي بييت و مايكا و أنا و لكنك متي
    Beni zaten birçok kez Hitler'in darağacından kurtarmıştın. Open Subtitles قمت بإنقاذي من مشنقة هتلر في أكثر من مناسبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus