Ve o günden beri biliyorum ki, kurtuldum, çünkü bu zihni tutumu yakalamıştım. | Open Subtitles | و علمت منذ ذلك اليوم أني نجوت لأني تمكنت من سلك ذلك الإتجاه العقلي |
Bir deniz kazasından kurtuldum ve... burdayım, yine acıktım. | Open Subtitles | نجوت من تحطم السفينة فبنيت بعض السفن الجديدة وها أنا ذا جائع مجدداً |
Barry ve Helen'i öldürdü. Ben elinden kurtuldum. | Open Subtitles | قتل باري وهيلين كاد أن يقتلني لكنني نجوت |
O kişiden sonsuza dek kurtuldum. O çirkin suratı bir daha görmeyeceksin. | Open Subtitles | لقد تخلصت من ذلك الشخص للأبد لن تري ذلك الوجه القبيح ثانية |
İstediğimden daha cinsel oldu bu. Saygılı bir biçimde kurtuldum. | Open Subtitles | بدا ذلك جنسياً أكثر مما ارتأيت، لقد تخلصت منه باحترام. |
Bir gece. Bir gece. Dördüncü sınıf matematiğinden kurtuldum ve ekildim. | Open Subtitles | ليلة واحدة ليلة واحدة تحررت من جحيم مادة رياضيات الصف الرابع |
Bu süre zarfında, devralmalardan yarı iflaslardan ve cehennemden gelip beni öldürmeye çalışan patronlardan kurtuldum. | Open Subtitles | وفي ذلك الوقت، نجوت من بيع الشركة، ومن افلاسها ومن رؤساء من الجحيم حاولوا قتلي |
Ben kurtuldum,çünkü rahmi yanarken bir koza gibi beni korudu. | Open Subtitles | ولقد نجوت بفضل رائحة جثتها المحترقة الّذي شكّل شرنقة حماية مثل حشد من الناس |
Ölümden birçok kez kurtuldum, ve hepsi bu araba kazasıyla başladı. | Open Subtitles | لقد نجوت من صراعات عديدة مع الموت، وكل هذا بدأ مع حادث السيارة |
Sapığın biri neredeyse beni götürüyordu, ama kahine teşekkür ederim, onun sayesinde kurtuldum. | Open Subtitles | كاد شخص منحرف أن يأخذني, لكن الشكر للسيدة قارئة الحظ, لقد نجوت |
- Theo, bundan daha... kötü durumlardan kurtuldum. İnan bana. | Open Subtitles | ثيو لقد نجوت من مواقف أصعب من هذا، صدقني |
Theo. Bundan daha kötü durumlardan kurtuldum. İnan bana. | Open Subtitles | ثيو لقد نجوت من مواقف أصعب من هذا، صدقني |
İçindeki hava tutma sistemiyle klima kullanmaktan kurtuldum, çünkü klimaların çok enerji harcadığını biliyordum. | TED | نظام التهوية بها، تخلصت من مكيف الهواء، لأني أعتقدت أن هناك إستهلاك كثير. |
Nasıl dayanıyorsun bilmiyorum. Ben 14 yaşımda bakıcılarımdan kurtuldum. | Open Subtitles | انا لا اعرف كيف تتحملي هذا لقد تخلصت من جليستي و انا في الرابعه عشر |
Sorumluluktan kurtuldum ve borcumu da bir kerede ödedim. | Open Subtitles | تخلصت من المسؤولية و تخلصت من ديوني بتفس الوقت |
Arkadaşlarım orada ölüyorlar, anne. Ben ucuz kurtuldum. | Open Subtitles | أصدقائي يموتون هناك يا أمي أنا تخلصت من هذا بسهولة |
Tüm Allah'ın cezası eski Conversler ve beni içinde gördüğün k*çı düşük kotlardan kurtuldum. | Open Subtitles | تخلصت من كل ملابسي القديمة كل البنطلونات الضيقة |
Notdan kurtuldum ve etrafı sanki o yapmış gibi göstermeye çalıştım. | Open Subtitles | لذا تخلصت من المذكرة وجعلت الأمر يبدو كأنه من فعلها |
Jack ondan kurtuldum, sana söz veriyorum, faydalıyım ve burada işinize yarıyorum. | Open Subtitles | ، لقد تحررت منه يا جاك ، أقسم لك وأنا مفيد ، مفيد بوجودي هنا |
Ölümden nasıl kurtuldum öyleyse sana kafa tuttuğum zaman demin? | Open Subtitles | كيف نجوتُ أنا من الموت عندما تعدّيت عليك ؟ |
kurtuldum ondan! Onu suçüstü yakaladım! Tanrı bilir, daha neler çalıyordu benden, Bernie! | Open Subtitles | تخلّصت منه فقد ضبطته متلبساً يعلم الربّ وحده ما كان يسرقه منّي أيضاً |
Ondan daha önce kurtuldum. Tekrar kurtulabilirim. | Open Subtitles | لقد تخلصتُ منه سابقا ويمكنني فعلها مجددا |
Bu kadar çocuklar. kurtuldum. | Open Subtitles | حسناً يارفاق، لقد تم إنقاذي. |
Bekleyin, biz ejderha kurtuldum size ne sordu, yaptı. | Open Subtitles | انتظر ، لقد فعلنا ما طلبت تخلصنا من التنين |
Laptoptan kurtuldum ama dosyaları kopyalamış. | Open Subtitles | أنا تخلصوا من الكمبيوتر المحمول، ولكن كان هناك أدلة لها نسخ الملفات. |
Ve şimdi, sounda öfkemden kurtuldum. Kâbuslarımdan kurtuldum. | Open Subtitles | والآن أخيرًا تحررت من غضبي، وتخلصت من كوابيسي. |
Kancadan kurtuldum. Kanca benim evim. Anlıyor musun? | Open Subtitles | أنا مسئول المسئولية هي تخصصي، أتفهمين؟ |
Siz geldiğiniz için tamamen küçük düşmekten kurtuldum. | Open Subtitles | لقد هربت من إهاننتى بشكل تام بسبب حضوركم. |
- Teşekkürler Tanrım, o kabustan kurtuldum! - Özür dilerim. | Open Subtitles | حمداً لله أنا حر من هذا الكابوس |