O tabutlardan kurtulmamız gerek. | Open Subtitles | يجب علينا أن نتخلص من تلك التوابيت |
- Sarmamız gerek sonra da kurtulmamız gerek. | Open Subtitles | علينا أن نلفه , علينا أن نتخلص منه |
Bir sürü de polis var ama. Bu araçtan kurtulmamız gerek. | Open Subtitles | بالاضافة للكثير من رجال الشرطة يجب علينا التخلص من هذه الأغراض |
Bir sürü de polis var ama. Bu araçtan kurtulmamız gerek. | Open Subtitles | بالاضافة للكثير من رجال الشرطة يجب علينا التخلص من هذه الأغراض |
İşte bu yüzden Petrol Bakanı Şeyh Yamani'den kurtulmamız gerek. | Open Subtitles | لهذا السبب يجب التخلّص من وزيرهم للنفط، الشيخ (اليماني) |
İşte bu yüzden Petrol Bakanı Şeyh Yamani'den kurtulmamız gerek. | Open Subtitles | لهذا السبب يجب التخلّص من وزيرهم للنفط، الشيخ (اليماني) |
Bu kamyonetten kurtulmamız gerek. | Open Subtitles | - أل 456 يجب أن نتخلص من هذه الشاحنة الموجودة في الخارج هيا بنا |
Bu postları istifleyip, tekneden kurtulmamız gerek. Gidelim! Emredersiniz Yüzbaşı. | Open Subtitles | ـ ونتخلص من القارب، هيّا بنا ـ أجل، يا كابتن |
Aman tanrım. Bu sersemlerden kurtulmamız gerek. | Open Subtitles | يا إلهي، علينا التخلّص منهم قريباً |
Ondan kurtulmamız gerek. | Open Subtitles | علينا أن نتخلص منها |
Ondan kurtulmamız gerek. | Open Subtitles | علينا أن نتخلص منه |
Ondan kurtulmamız gerek. | Open Subtitles | يجب علينا التخلص منه. |
- Ondan kurtulmamız gerek. | Open Subtitles | قبل يوم من جريمة القتل يجب أن نتخلص منه - هذا كل شيئ؟ |
Bu postları istifleyip, tekneden kurtulmamız gerek. Gidelim! Emredersiniz Yüzbaşı. | Open Subtitles | ـ ونتخلص من القارب، هيّا بنا ـ أجل، يا كابتن |