"kurtulmanın tek" - Traduction Turc en Arabe

    • الوحيدة للتخلص
        
    • الوحيدة للخروج
        
    • الوحيدة التي أتحرر
        
    • الوحيدة لتجنب
        
    • واحدة للخروج من
        
    • الوحيد للخروج من
        
    Özerk kısmi objeden kurtulmanın tek yolu, ...bu objenin kendisi haline gelmektir. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للتخلص من الذات المستقلة هو أنك تستوعبها وتصبح أنت هي
    Onun gücünden kurtulmanın tek yolu, dolunay çıktığında ruhumu havuza koymak. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للتخلص من سلطته هو وضع روحي في الحوض عندما يكون القمر بدراً
    Ayartmadan kurtulmanın tek yolu, kendini ona vermektir. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للتخلص من الإغراء هو الاستسلام له
    Benim bakış açıma göre bu işten kurtulmanın tek yolu bu. Open Subtitles من وجهة نظري، هذه هي الطريقة الوحيدة للخروج من هذا الوضع
    Ondan kurtulmanın tek yolu bu. Seninle ilgilenecekler. Open Subtitles إنها الوسيلة الوحيدة للخروج من الأزمة، هم سيعتنون بكِ
    Ondan kurtulmanın tek yolu bu sanırdım. Open Subtitles ...أظنها كانت الـ الطريقة الوحيدة التي أتحرر بها منة
    Jipli devriyelerden kurtulmanın tek yolu bu. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة لتجنب سيارة الجيب المتجولة
    Ayakkabı kutusunda yaşamakla sonlanan eziyetten kurtulmanın tek bir yolu var. Open Subtitles هناك طريقة واحدة للخروج من القمع الناتج عن العيش بصندوق حذاء،
    Biliyorsun, bu korkudan kurtulmanın tek yolu oturup ne söyleyeceğini dinlemektir. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للتخلص من هذا الإحباط هي الجلوس معه والإصغاء لما يقوله
    Eski gücümden kurtulmanın tek yolu buydu! Open Subtitles لقد كانت الطريق الوحيدة للتخلص من قوتي القديمة.
    Tam anlamıyla çaresiz durumda olan Laynie ondan sonsuza kadar kurtulmanın tek yolunu buldu. Open Subtitles لينا يائسة تماما،. الطريقة الوحيدة للتخلص منه
    Hollis'ten kendimizi yakmadan kurtulmanın tek yolu ne yapıp edip Sally'yi Beyaz Saray'dan uzaklaştırmak. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للتخلص من هوليس من دون أن نتسبب بانتحارنا هي إخراج سالي من البيت الأبيض،
    Bundan kurtulmanın tek yolu bu. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة للتخلص من هذا الشيء
    Virüsten kurtulmanın tek yolu bilgisayarın çekirdeklerini çekmek. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للتخلص من الفيروس هو بسحب أساسيات الكمبيوتر
    Senden kurtulmanın tek yolunun bu kasabanın alevleri içinde seni bırakmak olduğunu görmediğim için... Open Subtitles وعلى عدم إدراكي أن الوسيلة الوحيدة للتخلص منك هي تركك للاحتراق مع بقية البلدة اللعينة.
    Bundan kurtulmanın tek yolu suçumu itiraf etmem. Güzel. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للخروج من هذا هو الاعتراف
    Bundan kurtulmanın tek yolu suçumu itiraf etmem. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للخروج من هذا هو الاعتراف
    Buradan kurtulmanın tek yolunun çalışmak olduğunu düşündüğüm için. Open Subtitles ولكن لان التعليم هو فرصتى الوحيدة للخروج من هنا
    Ondan kurtulmanın tek yolu bu sanırdım. Open Subtitles ...أظنها كانت الـ الطريقة الوحيدة التي أتحرر بها منة
    Acıdan kurtulmanın tek yolu. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتجنب العذاب
    Sanırım, sorunlarımızdan kurtulmanın tek yolu var. Open Subtitles أعتقد أنه هناك طريقة واحدة للخروج من مشكلاتنا
    Bir kız filminden kurtulmanın tek yolunun içinden geçmek olduğunu söyledi. Open Subtitles يريد نهاية سعيدة اخبرتني بأن السبيل الوحيد للخروج من هذه الرومانسية هو من خلالها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus